Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
antologi spansk
Sprog: spansk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.


af Lars Gabriel Nilsson (1833-1899, sprog: svensk)







oversat af Albert Richter (1837-1899)







originaltitel: Del Rey abajo ninguno, y Labrador mas honrado, Garcia del Castañar, ca 1640
af Francisco de Rojas Zorrilla (1607-1648, sprog: spansk)
[s137] Tellez, Pater Gabriel: Don Gil den Grønne. Af Pater Gabriel Tellez (El Maestro Tirso de Molina). Side [137]-316 (1878, dramatik)
originaltitel: Don Gil de las calzas verdes, 1615
af Tirso de Molina (1579-1648, sprog: spansk)



serietitel: Studier fra Sprog- og Oldtidsforskning, 87
oversat af Emil Gigas (1849-1931)

serietitel: Gyldendals Bibliotek, 11
af antologi italiensk (sprog: italiensk)
udgiver: Valdemar Vedel (1865-1942)

serietitel: Arenas Lyrikkreds
redigeret af Uffe Harder (1930-2002)
oversat af Sven Skydsgaard (1934-1979)
oversat af Ebbe Traberg (1932-1996)


redigeret af W.A. Oerley (sprog: tysk)
redigeret af Niels Kaas Johansen (1910-1974)
oversat af Michael Tejn (1911-1994)
1968 indgår i antologien: Tamt vildt [s030] Senere udgave: I Moesquito-træet. Side 30-40
oversat af Uffe Harder (1930-2002)

oversat af Ebbe Traberg (1932-1996)
redigeret af Juan Eduardo Zúñiga (f. 1929, sprog: spansk)

originaltitel: Cuban poetry 1959-1966
serietitel: Folkenes Digtning
redigeret af Sven Skydsgaard (1934-1979)
redigeret af Jørgen Sonne (1925-2015)
oversat af Per Aage Brandt (1944-2021)
oversat af Anonym


serietitel: Den Ny Verden Fortæller
redigeret af Ole Hegerlund
redigeret af Anette Johansen
redigeret af Jørgen Johansen


Anvendte symboler
Automatisk dannet den 8. oktober 2023 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u3860.htm