Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Tirso de Molina (1579-1648)
Sprog: spansk
(henvisning) Molina, Tirso de
(henvisning) Téllez, Gabriel
(henvisning) Téllez, Gabriel
0000 Den Store Danske på denstoredanske.lex.dk: Den store Danske
0000 Wikipedia: Wikipedia (dansk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: El burlador de Sevilla y convidado de piedra, 1616-17
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
af Sophus Schandorph (1836-1901)
Noter
Omtale af "El burlador de Sevilla", også kaldet "El convidado de piedra", uropført måske allerede 1616-17, trykt ca. 1630.
Skuespillet findes oversat til dansk af Sanne Bertram, 2020, under titlen: Bedrageren fra Sevilla og stengæsten.
Oversættelse i uddrag af "El burlador de Sevilla" i For Romantik og Historie, Sjette Bind (1871), side 561-83. Fuld visning af teksten på: Internet Archive
Fuld visning af den spanske tekst på: Wikisource
Tellez, Pater Gabriel: [indgår i antologien: Spanske Komedier [s137]] Don Gil den Grønne. Af Pater Gabriel Tellez (El Maestro Tirso de Molina). Side [137]-316 (1878, dramatik) 👓
originaltitel: Don Gil de las calzas verdes, 1615
Noter
Trykt med Antikva
Tirso de Molina: En Jordefærd. [Af] Gabriel Tellez (Tirso de Molina). (f. c. 1570, d. 1648. Forf. til Komedien "Don Gil den Grønne") (1878, digte)
originaltitel: ?
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
oversat af Albert Richter (1837-1899)
Noter
Trykt i Ude og Hjemme, 1. Aarg. (1877-78), Nr. 39 (30-6-1878), side 368, under overskriften: Spandek Digte, oversatte af A. Richter.
Anvendte symboler