Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Karel Capek (1890-1938)
Sprog: andre
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Detaljer
1960 Senere udgave: Krigen mod salamandrene. Overs. fra czekisk af Else Westh Neuhard efter "Válka s mloky". 3. oplag [ie: 1. Tranebogsoplag]. ♦ Gyldendal, 1960. 268 sider
![Tekster Tekster](../pics/booktrsp.gif)
originaltitel: Továrna na absolutno, 1922
Detaljer
oversat af Jean Danès (sprog: fransk)
oversat af Jirina Danès (sprog: fransk)
oversat af Anonym
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Tekster Tekster](../pics/booktrsp.gif)
originaltitel: Hordubal, 1933
oversat af Else Westh-Neuhard (1903-1985)
![Tekster Tekster](../pics/booktrsp.gif)
originaltitel: Jak vzniká divadelí hra, 1925
serietitel: Verdenslitteraturens Humor
Detaljer
![Tekster Tekster](../pics/booktrsp.gif)
originaltitel: Obyčeiny Život, 1934
oversat af Else Westh-Neuhard (1903-1985)
![Tekster Tekster](../pics/booktrsp.gif)
originaltitel: Příběh sňatkového podvodníka, 1929
del af: Cavalcade
Detaljer
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note om føljeton note om føljeton](../pics/folj.gif)
serietitel: Gyldendals Nye Serie, 10-11
![Tekster Tekster](../pics/booktrsp.gif)
Detaljer
oversat af Else Westh-Neuhard (1903-1985)
1963 indgår i antologien: De bedste kriminalhistorier fra hele verden [o] Senere udgave: Dirigent Kalinas historie
serietitel: Levende Litteratur
oversat af Else Westh-Neuhard (1903-1985)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 38
Detaljer
oversat af Else Westh-Neuhard (1903-1985)
1937 1. udgave: Krigen mod Salamandrene
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
oversat af Else Westh-Neuhard (1903-1985)
1955 indgår i antologien: Kriminalhistorier fra hele Verden [s333] 1. udgave: Dirigent Kalinas Historie
oversat af Else Westh-Neuhard (1903-1985)
![Tekster Tekster](../pics/booktrsp.gif)
originaltitel: Muž, který se nelíbil, 1929
Detaljer
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
![Tekster Tekster](../pics/booktrsp.gif)
originaltitel: Ze Çzivota hmyzu, 1921
serietitel: Dramas Spændende Teatertekster, 4
Detaljer
af Josef Capek (1887-1945, sprog: ungarsk)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
bearbejdelse: Hans Jacob Nilsen (1897-1957, sprog: norsk)
oversat af Martin Glanner (1908-1949)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
![kollaps](../pics/minus.gif)
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Capek, Karel: Den hvide Pest Skuespil i 14 Billeder af Karel Capek [Som radiospil:] Drama af Karel Capek. Oversat af Else West Neuhard oversat af Anonym
oversat af Else Westh-Neuhard (1903-1985)
| (premiere 15-09-1938 på Aalborg Teater) |
Capek, Karel: Moderen Skuespil af Karel Capek. Oversat af Mogens Dam oversat af Mogens Dam (1897-1979)
| (premiere 16-03-1939 på Betty Nansen Teatret) |
Capek, Karel: Krigen mod salmandrene hørespil af Hans Rude efter Capeks roman bearbejdelse af Hans Rude (1908-1977)
| (premiere 17-03-1950 på Radio) |
Capek, Karel: Insektliv Skuespil af Josef og Karel Capek. Oversat af Martin Glanner i samarbejde med Poul Sørensen af Josef Capek (1887-1945, sprog: ungarsk)
oversat af Martin Glanner (1908-1949)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
| (premiere 07-11-1950 på Det ny Teater) |
Capek, Karel: Makropulos-Arven opera i 3 akter af Janácek. Tekst af Karel Capek bearbejdet af komponisten af Leos Janácek (1854-1928, sprog: ukendt)
| (premiere 06-10-1967 af Ukendt gruppe) |
Anvendte symboler