Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Josef Capek (1887-1945)
Sprog: ungarsk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Capek, Josef: Sikke solen skinner. Overs. fra den engelske udg. af Ellen Kirk. Originalens titel: Povidani o pejskovi a kocicce". Ill. af forf. (1965, børnebog)
originaltitel: Povidani o pejskovi a kocicce, 1929
serietitel: Gyldendals Småbørnsbøger
Detaljer
oversat af Stephen Jolly (sprog: engelsk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
Noter
Oversat af Stephen Jolly til engelsk 1963 med titlen: Harum Scarum.
Capek, Josef og Karel: Insektliv. Af [Josef] og [Karel] Čapek. Bearb. af Hans Jacob Nilsen. Dansk udg. [efter den engelske udg.] ved Martin Glanner og Poul Sørensen. ♦ Forlaget Drama, 1975. 73 sider (27 cm) (1975, tekster)
originaltitel: Ze Çzivota hmyzu, 1921
serietitel: Dramas Spændende Teatertekster, 4
Detaljer
af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)
oversat af anonym engelsk (sprog: engelsk)
bearbejdelse: Hans Jacob Nilsen (1897-1957, sprog: norsk)
oversat af Martin Glanner (1908-1949)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
Noter
Oversat til engelsk flere gange. Artikel om stykket på: Wikipedia. en.wikipedia.org
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Capek, Josef: Insektliv Skuespil af Josef og Karel Capek. Oversat af Martin Glanner i samarbejde med Poul Sørensen af Karel Capek (1890-1938, sprog: andre)
oversat af Martin Glanner (1908-1949)
oversat af Poul Sørensen (1906-1973)
| (premiere 07-11-1950 på Det ny Teater) |