Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

antologi russisk

Sprog: russisk

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Samling antologi: Fra Rusland. Skildringer og Stemninger af Thor Lange. ♦ Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag (F. Hegel & Søn), 1882. 236 sider (1882, samling) 👓
Detaljer
oversat af Thor Lange (1851-1915)
andet: Knud Gamborg (1828-1900)
kollaps Noter
 note om typografi Trykt med Antikva
 note til titel Med frontispice [af Knud Gamborg].
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse 1881-92 opført under: Reisebeskrivelser.
 url Fuld visning af teksten på:  Link til ekstern webside Projekt Runeberg
 anmeldelse Ude og Hjemme, Sjette Aargang, Nr. 271 (10-12-1882), side 129 [Anmeldelse, signeret: O.B.].  Borchsenius, Otto Otto Borchsenius
kollaps Indhold

[s073] Lange, Thor: En Udflugt til St. Petersborg i Julen 1880. Side [73]-91 (1882, novelle(r))
af Thor Lange (1851-1915)
illustrationer af Anonym
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Fjerde Aargang, Nr. 183 (3-4-1881), side 269-72. Illustreret.
[s100] Lange, Thor: Fra Omegnen af Moskau. Juni 1881. Side [100]-10 (1882, novelle(r))
af Thor Lange (1851-1915)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Fjerde Aargang, Nr. 196 (3-6-1881), side 396-97, med titlen: Fra Omegnen af Moskwá. Skitse af Thor Lange.
[s112] Lange, Thor: Fra en Rejse til Kiew. Side [112]-36 (1882, novelle(r))
af Thor Lange (1851-1915)
illustrationer i periodicum: Niels Bredal (1841-1888)
kollaps Noter
 note til titel Før teksten: Oktober 1881.
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Femte Aargang, Nr. 214 (6-11-1881), side 61-63 og Nr. 215 (13-11-1881), side 76-80, illustreret med: Russisk Arkitektur-Detaille. Tegning af Niels Bredal.
[s141] Lange, Thor: Soirée musicale. Side [141]-46 (1882, novelle(r))
af Thor Lange (1851-1915)
illustrationer i periodicum: anonym ukendt (sprog: ukendt)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Femte Aargang, Nr. 222 (1-1-1882), side 167-68, Skitse af Thor Lange, [med vignet].
[s147] Lange, Thor: Digte af Alexis Tolstòy. Side 147-52 (1882, digte)
af Aleksej Konstantinovitj Tolstoj (1817-1875, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange (1851-1915)
kollaps Noter
 note til oversat titel Digtenes titler og første linie (i parentes): I: (Se, som Skygger hen ad Himlen trække). II: En Rand af diset Hede mod Aftenhimlen bæver). III: (Mit Lys er slukt, min Skolskinstid er omme). IV: (Ingens Frelse staar paa Spil). Nocturne (Dybt i Skumring kjølig, violet. I Snestormen (Under Sneen begraves det visnede Græs). Langt bort (Det er nok. Det er til ingen Nytte).
 note om føljeton Digtet med førstelinien "Mit Lys er slukt ..." trykt i Ude og Hjemme, Fjerde Aargang, Nr. 173 (23-1-1881), side 183, under titlen: To Digte fra Rusland. Efter Michail Lermontoff og Alexis Tolstòy ved Thor Lange.
 note om føljeton Digtene I og II trykt i Ude og Hjemme, Fjerde Aargang, Nr. 189 (15-5-1881), side 334, under titlen: To Digte fra Rusland. Af Alexis Tolstòy ved Thor Lange.
[s153] Lange, Thor: Gaaet bort. Side [153]-64 (1882, novelle(r))
af Thor Lange (1851-1915)
illustrationer i periodicum: Oluf August Hermansen (1849-1897)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Femte Aargang, Nr. 235 (2-4-1882), side 321-23, Skitse af Thor Lange. Med Tegning af O. A. Hermansen.
[s165] Lermontoff, Michail: Hjærtesuk. Side 165 (1882, digte)
af Michail Jurevitj Lérmontov (1814-1841, sprog: russisk)
oversat af Thor Lange (1851-1915)
kollaps Noter
 note til oversat titel Efter teksten: Efter Michail Lermontoff.
[s166] Lange, Thor: I det Fri. Side [166]-97 (1882, novelle(r))
af Thor Lange (1851-1915)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt i Ude og Hjemme, Femte Aargang, Nr. 256 (27-8-1882), side 573-77 og 580.
 Bog antologi: Russiske Fortællinger i det nittende Aarhundrede. Udg. af v. d. Vliet. ♦ Gyldendal, 1930 (1930, novelle(r))
serietitel: Gyldendals Bibliotek, 30
udgiver: W. van der Vliet
 Bog antologi: Noveller fra Sovjetunionen. Et udvalg ved Carl Stief. [Overs. fra russisk] af Edith Frey (1968, novelle(r))
serietitel: Gyldendals Tranebøger, 255
redigeret af Carl Stief (1914-1998)
oversat af Edith Frey
 Tekster antologi: Russiske fortællere til år 1900. En antologi red. af J. B. Friis-Hansen (1969, tekster)
serietitel: Minerva-Bøgerne
redigeret af J.B. Friis-Hansen (f. 1923)

pil op Til toppen af siden


Se også nedenstående kilder:

Russiske bøger i danske oversættelser. En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr. N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie.

Bibliografi over danske bidrag til den russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964. Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden