1864Senere udgave: Esmeralda eller Vor Frue Kirke i Paris. Af Victor Hugo. Dags-Telegraphens Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1864. 676 sider, 9 tavler
1883Senere udgave: Notre-Dame Kirken i Paris. Historisk Roman af Victor Hugo. Oversat af Fr. Winkel Horn. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipisens Forlag, 1883. [2] 571 sider. (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche)
1897Senere udgave: Esmeralda eller Notre-Dame Kirken i Paris. Historisk Roman. ♦ 1897. 846 sider. (5 Øres Folkebibliothek)
1909Senere udgave: Esmeralda eller Vor Frue Kirke i Paris. ♦ Chr. Flor, 1909. 480 sider
1910Senere udgave: Notre Dame Kirken i Paris eller Esmeralda. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i Bogh.], 1910. 448 sider
1918Senere udgave: Notre Dame. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Uffe Birkedal. ♦ John Martin, 1918. I-II, 334 + 380 sider
1919Senere udgave: Esmeralda eller Vor Frue Kirke i Paris. ♦ Bogforlaget "Dania" [ikke i Bogh.], 1919. I-II, 254 + 236 sider
1919Senere udgave: Notre Dame-Kirken i Paris eller Esmeralda. ♦ Kunstforlaget "Danmark" [ikke i Bogh.], 1919. I-II, 254 + 236 sider
1928 i: Værker [10-11] Senere udgave: Notre Dame. Autoriseret oversættelse for Norge og Danmark af Uffe Birkedal. ♦ 1928. 1-2. Del
1930Senere udgave: Notre Dame-Kirken i Paris. Udg. af Axel Broe. (Oversat af Fr. Winkel Horn). ♦ Gyldendal, 1930. 476 sider
1940Senere udgave: Klokkeren fra Notre Dame. (Overs. af Uffe Birkedal). (Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1940. 428 sider
1944Senere udgave: Klokkeren fra Notre Dame. Overs. af Uffe Birkedal. (Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1944. 428 sider. Pris: kr. 6,00
1944 i: [Samlede Romaner] [4] Senere udgave: Klokkeren fra Notre-Dame. Autor. Overs. af Uffe Birkedal. ♦ Martin, 1944. 616 sider
1944Senere udgave: Klokkeren fra Notre Dame. Forkortet Oversættelse ved Elsa Gress og Lis Thorbjørnsen. ♦ Saxo-Forlaget, 1944. 94 sider. Pris: kr. 1,00. (Krone Serien Nr. 5)
1948Senere udgave: Klokkeren fra Notre-Dame. Overs. af Uffe Birkedal. (Overs. efter "Notre-Dame de Paris". Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1948. 448 sider. Pris: kr. 8,75
1953Senere udgave: Klokkeren fra Notre Dame. (Bearbejdet udg. ved Ejnar Hau). ♦ Aamodt, 1953. 284 sider. Pris: kr. 5,75
1956Senere udgave: Klokkeren fra Notre-Dame. Overs. fra fransk. ♦ Horisont, [1956]. 207 sider. Pris: kr. 4,75
1957Senere udgave: Klokkeren fra Notre-Dame. Forkortet Udg. Overs. fra fransk af Uffe Birkedal efter "Notre-Dame de Paris". ♦ Martin, 1957. 380 sider. Pris: kr. 14,75
1972Senere udgave: Klokkeren fra Notre Dame. Ill. af Gérard Séguin. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 289 sider, 9 tavler
Hugo, Victor: Den Dødsdømtes sidste Dag. Udg. af Carl Lund. ♦ 1862. 118 sider (1862, roman) EMP4284
originaltitel: Le dernier jour d'un condamné, 1829
Detaljer
udgiver: Carl Lund, f 1820 (1820-1881)
1888Senere udgave: En Dødsdømts sidste Dag. Overs. ved Johannes Jørgensen. ♦ [1888]. 110 sider. (Dansk Folkebibliothek)
1944Senere udgave: Dødsdømt. Med Forord af Jacob Paludan. (Overs. af Orla Lundbo. Originalens Titel: "Le dernier jour d'un comdamné"). ♦ Carit Andersen, 1944. 124 sider. Pris: kr. 4,75. (Karatserien, 2)
1862Senere udgave: De Ulykkelige. Overs. efter det Franske. ♦ Levys Forlag, 1862. Deel 1-6, 533 + 370 + 412 + 273 + 283 + 446 sider
1880Senere udgave: De Fattige og Forladte. Roman af Victor Hugo. (Føljeton for "Social-Demokraten"). ♦ København, Trykt i A. Guldbrandsens Bogtrykkeri, 1880. 1.-4. Del
1880Senere udgave: De Fattige og de Forladte. Roman. Føljeton for "Social-Demokraten". ♦ København, Trykt i A Guldbrandsens Bogtrykkeri, 1880. 1.-? Del
1898-99Senere udgave: Galejslaven. (Les miserables). Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Med Illustratiner af Louis Moe. ♦ Kbh. og Kristiania, 1898. 607 sider, illustreret, kvartformat
1912Senere udgave: De Elendige. Oversættelse ved Fr. Winkel-Horn. ♦ John Martin, 1912. I-II, 432 + 368 sider
1920Senere udgave: De Elendige. Oversat til Dansk af Fr. Winkel-Horn. ♦ Martin, 1920. I-IV, 318 + 368 + 224 + 348 sider
1927 i: Værker [1-9] Senere udgave: De Ulykkelige. Oversat til dansk af Fr. Winkel Horn. ♦ 1927. Bind 1-9
1927Senere udgave: De Elendige. Oversat af Fr. Winkel Horn. ♦ Martin, 1927. [Bind] I-II, 528 + 444 sider. Pris: kr. 7,00
1936Senere udgave: De Elendige. Overs. af Fr. Winkel Horn. (Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1936. 630 sider
1942Senere udgave: De Elendige. Overs. af Fr. Winkel Horn. (Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1942. 630 sider. Pris: kr. 6,75
1944 i: [Samlede Romaner] [1-2] Senere udgave: De Elendige. Autor. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ Martin, 1944. I.-II. Bind, 632 + 528 sider
1944Senere udgave: De Elendige. Overs. af Fr. Winkel Horn. (Forkortet Udg. efter "Les misérables"). ♦ Martin, 1944. 630 sider. Pris: kr. 14,00
1973Senere udgave: De elendige. ♦ Williams Forlag, 1973. 48 sider, illustreret
1974Senere udgave: De elendige. Overs. af Fr. Winkel Horn. Efterskrift af Knud Togeby. Ill. af Louis Moe. ♦ Lademann, [1974]. 1.-3. bind, 304 + 302 + 324 sider, illustreret
I Dansk Bogfortegnelse 1859-68 er titlen fejlagtigt anført som: De Fattige og de Forladte.
Til salg via L. Jordan, pris: 2 Rd.
Tillægsark til Flyveposten fra 12-4-1864 til 3-9-1864.
Uddrag trykt i Dagbladet fra Nr. 83 (8-4-1862) til 97 (12-4-1862), under titlen Efter en Dags Vandring. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Hugo, Victor: Esmeralda eller Vor Frue Kirke i Paris. Af Victor Hugo. Dags-Telegraphens Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1864. 676 sider, 9 tavler (1864, roman) EMP4286 👓
1832 i: Samlede Romaner [3-4] 1. udgave: Taterpigen. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-3, 134 + 136 + 127 sider
Noter
Dags-Telegrafen 22-2-1864 side 4, uddrag af annonce: vil ... ugentlig levere mindst 48 Sider Feuilleton, indrettet til Afklipning og Indbinding. Den første Fortælling, der optages i Bladet er Esmeralda eller Vor Frue Kirke i Paris, af Victor Hugo, hvortil gratis leveres et til Fortællingens Indhold passende Antal Illustrationer.
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegraphen fra 22-2-1864 til 4-6-1864. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Hugo, Victor: Guitarspilleren. (Efter Victor Hugo) (1867, digte) 👓
Trykt i Nytaarsgave, udgiven af Foreningen "Fremtiden", Anden Aargang, 1867, side 106-08. [Efter teksten]: Pauline Worm. Fuld visning af teksten på: Hathi Trust
Hugo, Victor: Bug Jargal. En historisk Roman. Overs. af C. Hermann [ie: Carl Sørensen]. ♦ 1868 (1868, roman) EMP4287
1919Senere udgave: Havets Arbejdere. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af C. E. Falbe-Hansen. ♦ John Martin, 1919. I-II, 336 + 298 sider. (Klassisk Bibliotek)
1944 i: [Samlede Romaner] [3] Senere udgave: Havets Arbejdere. Autor. Overs. af C. E. Falbe-Hansen. ♦ Martin, 1944. 524 sider
Noter
Tillægsside til Adresseavisen 30-4-1866: Subskriptionsindbydelse paa en dansk Oversættelse af Victor Hugo's nyeste Roman Havets Arbeidere. [Signeret: Kjøbenhavn, den 15de April 1866. A. Levy] Mediestream
Den vil udkomme i dobbelte Hefter á 32 Sider i et velvalgt Format og fortrinlig Udstyrelse. Hver Uge udkommer et saadant Dobbelthefte, som leveres Subskribenterne til den billige Priis af 6 sk. Hele Værket vil udgjøre 25 à 30 Hefter. Titelblad og Inddelingsfortegnelse sølger med sidste Hefte.
NB på subskriptionsindbydelsen: Ifølge en Overenskomst med "Dansk Rigstidende" som havde anmelde "Havets Arbeidere" til Optagelse i sin Feuilleton, vil denne Optagelse ikke finde Sted, og denne udmærkede Roman vil saaledes kun gjennem ovennævnte Udgave være det danske Publikum tilgjængelig.
Adresseavisen 26-1-1869: Udkommen paa L. Jordans Forlag: Havets Arbeidere. Roman af V. Hugo. 2 Dele. 2 Rd. 64 sk. Silkegade 4, hvor samme Bog ogsaa udlaanes.
Den varslede udgave på A. Levys forlag ses ikke udkommet.
Hugo, Victor: Fortrøstning. (Efter Victor Hugo) (1869, digte) 👓
Trykt i Nytaarsgave, udgiven af Foreningen "Fremtiden", Fjerde Aargang, 1869, side 41-42. [Efter digtene, side 44:] Caralis. Fuld visning af teksten på: Internet Archive
Hugo, Victor: Siden Alt -. (Efter Victor Hugo) (1869, digte) 👓
Trykt i Nytaarsgave, udgiven af Foreningen "Fremtiden", Fjerde Aargang, 1869, side 42-44. [Efter digtene, side 44:] Caralis. Fuld visning af teksten på: Internet Archive
Hugo, Victor: Solnedgang. (Efter Victor Hugo) (1869, digte) 👓
Trykt i Nytaarsgave, udgiven af Foreningen "Fremtiden", Fjerde Aargang, 1869, side 39-40. [Efter digtet side 44:] Caralis. Fuld visning af teksten på: Internet Archive
Hugo, Victor: Manden, der leer. Roman. ♦ Carl Lund, 1870. Deel 1-2, 380 + 431 sider (1870, roman) EMP4289
originaltitel: L'homme qui rit, 1869
Detaljer
oversat af Anonym
1911Senere udgave: Manden, som lér. Roman. Oversat af D. von der Lyhe Zernichow. ♦ John Martin, 1911. 295 sider. (Martins Standard Udgave, XXII)
1919Senere udgave: Manden med Djævlemasken. Fra Fransk efter "L'homme qui rit". Folkeroman. ♦ Kristiania, O.A. Vindhols Forlag, 1919. [Bind] I-IV, 192 + 156 + 180 + 192 sider
1920Senere udgave: Manden der ler. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark ved Frk. v. d. Lyhe Zernikow. Ny Udgave ved Tom Smidth. ♦ København & Kristiania, Martins Forlag, 1920. I.-III. Bind, 228 + 264 + 351 [1] sider
1944 i: [Samlede Romaner] [5-6] Senere udgave: Manden der ler. Autor. Overs. af Frk v. d. Lyhe Zernichow. ♦ Martin, 1944. I.-II. Bind, 366 + 368 sider
1958Senere udgave: Manden der ler. Aut. overs. fra fransk af v. d. Lyhe Zernichow efter "L'homme qui rit". ♦ Martin, 1958. Bind 1-2, 366 + 368 sider
1961Senere udgave: Manden der ler. Efter Victor Hugo. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, 1961.
Noter
Bindtitler: 1: Havet og Natten. 2: Blandt Mennesker.
Adresseavisen 21-12-1869, side 2, uddrag af subskriptions-indbydelse: Haabende at en omhyggelig dansk Oversættelse vil finde en god Modtagelse, tillader Undertegnede sig herved at indbyde til Subskription paa dette interessante Værk, der vil udkomme i Hefter paa to 16-sidede Ark, trykt paa smukt Papir og i Omslag, til den billige Priis af 8 sk. Hele Værket vil udgjøre c. 30 Hefter, der udkommer med 1 a 2 Ugers Mellemrum ... [signeret: Carl Lund, Klareboderne 5, 1ste Sal].
Filmatiseret flere gange, første gang 1909 (stumfilm). Artikel om filmene på: Wikipedia
Fuld visning af den franske tekst (1869) på: Wikisource
Fuld visning af den franske tekst (1907) på: Wikisource
På engelsk trykt i: The Golden Era, 3-8-1862, under titlen: Victor Hugo's New Gospel, "Les miserables". Udgivet i bogform under titlen: Fantine.
Trykt (anden oversættelse) i Nær og Fjern, Bind 2, 1873, Nr. 56 (27-7-1873), side 7-8, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Fantine. Efter Victor Hugo. Fuld visning af oversættelsen på: Google Books
Hugo, Victor: 1793. Af Victor Hugo. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1874. 1.-2. Del, 186 + 258 sider (1874, roman) EMP4290
1896Senere udgave: 1793. Roman fra den franske Revolutions Tid. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ A. Christiansen, [1896]. 296 sider, illustreret
1907Senere udgave: 1793. Roman fra den franske Revolutions Tid. Oversat af Fr. Winkel Horn. ♦ Kjøbenhavn, Forhen A. Christiansens Forlag (Hermann Petersen), 1907. 240 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: Kihls Bogtrykkeri, København)
1919Senere udgave: 1793. Revolutionens Sejr. Autoriseret oversættelse for Norge og Danmark af C. E. Falbe-Hansen. ♦ Martin, 1919. I-II, 222 + 280 sider. (Klassisk Bibliotek)
1928 i: Værker [12-13] Senere udgave: 1793. ♦ 1928. 1-2. Del, 250 + 256 sider
1931Senere udgave: 1793. Revolutionens Sejr. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af C. E. Falbe-Hansen. ♦ Martin, [1931]. I-II, 224 + 228 sider
1936 [Uddrag] Senere udgave: I Vendée. Af Victor Hugo's Roman "1793". Udg.: Jul. Wulff. ♦ [ikke i boghandlen], 1936. 64 sider. (Pioner-Bøgerne. Særudgave, 4)
1944 i: [Samlede Romaner] [7a] Senere udgave: 1793. Revolutionens Sejr. Autor. Overs. af C. E. Falbe-Hansen. ♦ Martin, 1944. 399 sider
1928Senere udgave: Rigoletto. Opera i 4 Akter. Efter Victor Hugo af F. M. Piave. Oversat af Adolph Hertz. ♦ Gyldendal, 1928. 30 sider. Pris: kr. 0,60
Hugo, Victor: De Fattige og de Forladte. Roman. Føljeton for "Social-Demokraten". ♦ København, Trykt i A Guldbrandsens Bogtrykkeri, 1880. 1.-? Del (1880, roman) 👓
Oversættelsens første linier: I 1815 var Charles Francois Bienvenu Myriel Biskop i D... Det var en Olding paa henved fem og tredsindstyve Aar [fejl, den franske tekst har 75]; siden 1806 havde han beklædt Bispesædet D...
Fuld visning af oversættelsen til Social-Demokraten på: Mediestream
Hugo, Victor: De Fattige og Forladte. Roman af Victor Hugo. (Føljeton for "Social-Demokraten"). ♦ København, Trykt i A. Guldbrandsens Bogtrykkeri, 1880. 1.-4. Del (1880, roman)
18621. udgave: Den Dødsdømtes sidste Dag. Udg. af Carl Lund. ♦ 1862. 118 sider
Noter
Side 3-4: Victor Marie Hugo.
Hugo, Victor: 1793. Roman fra den franske Revolutions Tid. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ A. Christiansen, [1896]. 296 sider, illustreret (1896, roman) EMP4293
1832 i: Samlede Romaner [3-4] 1. udgave: Taterpigen. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-3, 134 + 136 + 127 sider
Hugo, Victor: Galejslaven. (Les miserables). Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Med Illustratiner af Louis Moe. ♦ Kbh. og Kristiania, 1898. 607 sider, illustreret, kvartformat (1898-99, roman) EMP4295
1830 i: Samlede Romaner [1] 1. udgave: Bug-Jargal eller Negeropstanden paa St. Domingo. Fortælling. Oversat af A. C. Clausen. ♦ 1830. 153 sider
Hugo, Victor: Manden, som lér. Roman. Oversat af D. von der Lyhe Zernichow. ♦ John Martin, 1911. 295 sider. (Martins Standard Udgave, XXII) (1911, roman)
18701. udgave: Manden, der leer. Roman. ♦ Carl Lund, 1870. Deel 1-2, 380 + 431 sider
(baseret på værk)Bjørnson, Bjørnstjerne: Århundredernes Legende. Gjenfortalt efter Victor Hugo "La legende des siècles". [Med et efterord av Chr. Collin]. ♦ Kiristiania, Gyldendalske Boghandel, 1911. 142 sider, illustreret (1911, digte)
1832 i: Samlede Romaner [3-4] 1. udgave: Taterpigen. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-3, 134 + 136 + 127 sider
Hugo, Victor: 1793. Revolutionens Sejr. Autoriseret oversættelse for Norge og Danmark af C. E. Falbe-Hansen. ♦ Martin, 1919. I-II, 222 + 280 sider. (Klassisk Bibliotek) (1919, roman)
18741. udgave: 1793. Af Victor Hugo. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1874. 1.-2. Del, 186 + 258 sider
Hugo, Victor: Esmeralda eller Vor Frue Kirke i Paris. ♦ Bogforlaget "Dania" [ikke i Bogh.], 1919. I-II, 254 + 236 sider (1919, roman)
Detaljer
oversat af Anonym
1832 i: Samlede Romaner [3-4] 1. udgave: Taterpigen. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-3, 134 + 136 + 127 sider
Hugo, Victor: Havets Arbejdere. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af C. E. Falbe-Hansen. ♦ John Martin, 1919. I-II, 336 + 298 sider. (Klassisk Bibliotek) (1919, roman)
(tekst)Komedianter. Opera med 1 Forspil og i 3 Akter af Aug. Enna. Teksten efter Victor Hugo versificeret af Olaf Hansen. ♦ Wilh. Hansen, [1920]. 24 sider. Pris: kr. 1,35 (1920, dramatik)
Hugo, Victor: Manden der ler. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark ved Frk. v. d. Lyhe Zernikow. Ny Udgave ved Tom Smidth. ♦ København & Kristiania, Martins Forlag, 1920. I.-III. Bind, 228 + 264 + 351 [1] sider (1920, roman) 👓
18701. udgave: Manden, der leer. Roman. ♦ Carl Lund, 1870. Deel 1-2, 380 + 431 sider
Noter
Side [5]: [Forord af forfatteren, signeret: Hauteville-House, 1869].
Delenes titler: 1. Bind: Første Del: Havet og Natten, der igen består af: To indledende Kapitler: Ursus, og Comprachicos. Første Bog: Natten er sort, men sortere Menneskets Sjæl. Anden Bog: Smakken paa Havet. Tredie Bog: Barnet i Mørket.
2. Bind: Anden Del: Paa kongelig Befaling. Første Bog: Fortiden er evigt tilstede, Mennesker afspejler Mennesket. Anden Bog: Gwynplaine og Dea. Tredie Bog: Det første Skaar i Lykken.
3. Bind: Fjerde Bog: Fængselskælderen. Femte Bog: Havets og Skæbnens bevægelse skyldes samme Aandepust. Sjette Bog: Ursus set fra forskellige Sider. Syvende Bog: Titaninden. Ottende Bog: Kapitolet og dets Nabolag. Niende Bog: Tilintetgjort. Slutning: Havet og Natten.
Bind 3, side 352: Note til Side 82.
Hugo, Victor: De Elendige. Oversat af Fr. Winkel Horn. ♦ Martin, 1927. [Bind] I-II, 528 + 444 sider. Pris: kr. 7,00 (1927, roman)
18741. udgave: 1793. Af Victor Hugo. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1874. 1.-2. Del, 186 + 258 sider
(baseret på værk)Rigoletto. Opera i 4 Akter. Efter Victor Hugo af F. M. Piave. Oversat af Adolph Hertz. ♦ Gyldendal, 1928. 30 sider. Pris: kr. 0,60 (1928, dramatik)
1832 i: Samlede Romaner [3-4] 1. udgave: Taterpigen. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-3, 134 + 136 + 127 sider
Hugo, Victor: 1793. Revolutionens Sejr. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af C. E. Falbe-Hansen. ♦ Martin, [1931]. I-II, 224 + 228 sider (1931, roman)
Hugo, Victor: I Vendée. Af Victor Hugo's Roman "1793". Udg.: Jul. Wulff. ♦ [ikke i boghandlen], 1936. 64 sider. (Pioner-Bøgerne. Særudgave, 4) (1936, roman)
Hugo, Victor: Dødsdømt. Med Forord af Jacob Paludan. (Overs. af Orla Lundbo. Originalens Titel: "Le dernier jour d'un comdamné"). ♦ Carit Andersen, 1944. 124 sider. Pris: kr. 4,75. (Karatserien, 2) (1944, roman)
1832 i: Samlede Romaner [3-4] 1. udgave: Taterpigen. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-3, 134 + 136 + 127 sider
Hugo, Victor: Klokkeren fra Notre Dame. Forkortet Oversættelse ved Elsa Gress og Lis Thorbjørnsen. ♦ Saxo-Forlaget, 1944. 94 sider. Pris: kr. 1,00. (Krone Serien Nr. 5) (1944, roman)
18741. udgave: 1793. Af Victor Hugo. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1874. 1.-2. Del, 186 + 258 sider
(baseret på værk)Bjørnson, Bjørnstjerne: Skruptudsen. Efter Victor Hugo: La Légende des Siecles. ♦ Privattryk [ikke i boghandlen], 1947. 14 sider, illustreret (1947, novelle(r))
Hugo, Victor: Hvem bærer Skylden? Illustration af Gamery. Paa Dansk ved A. D. Henriksen. ♦ [ikke i boghandlen], 1948. [6] sider, illustreret (kvartformat) (1948, digte)
1832 i: Samlede Romaner [3-4] 1. udgave: Taterpigen. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-3, 134 + 136 + 127 sider
Noter
Ekspedition: D.B.K.
Hugo, Victor: Klokkeren fra Notre-Dame. Forkortet Udg. Overs. fra fransk af Uffe Birkedal efter "Notre-Dame de Paris". ♦ Martin, 1957. 380 sider. Pris: kr. 14,75 (1957, roman)
1832 i: Samlede Romaner [3-4] 1. udgave: Taterpigen. Romantisk Fortælling. Overs. af Frederik Schaldemose. ♦ 1832. Deel 1-3, 134 + 136 + 127 sider
Hugo, Victor: Manden der ler. Aut. overs. fra fransk af v. d. Lyhe Zernichow efter "L'homme qui rit". ♦ Martin, 1958. Bind 1-2, 366 + 368 sider (1958, roman)
19441. udgave: Dødsdømt. Med Forord af Jacob Paludan. (Overs. af Orla Lundbo. Originalens Titel: "Le dernier jour d'un comdamné"). ♦ Carit Andersen, 1944. 124 sider. Pris: kr. 4,75. (Karatserien, 2)
Hugo, Victor: Klokkeren fra Notre Dame. Ill. af Gérard Séguin. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 289 sider, 9 tavler (1972, roman)
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Hugo, Victor: Angelo, Tyran af Padua Drama i 4 Akter af Victor Hugo. Oversat af H.P. Holst [På Dagmarteatret:] Drama i 5 Akter. Oversat af P.A. Rosenberg
(premiere 15-04-1859 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 8)
Hugo, Victor: Esmeralda Sangspil i 5 Akter, frit dramatiseret efter Victor Hugo's Roman »Notre Dame de Paris« og sammes Operatext »La Esmeralda« af Erik Bøgh. Musiken delvis af C.C. Møller [Til Sønderbros teater:] i bearbejdelse ved Vieweg, med en Række Sange af Erik Bøgh
Hugo, Victor: Ruy Blas Drama i 5 Akter af Victor hugo. Oversat af Rich. Kaufmann, Ouverture af Mendelssohn-Bartholdy [Paa Casino:] Oversat paa Prosa af Paul Marcussen og Richard Kaufmann [På Folketeatret under titlen:] Dronningens Elsker, Skuespil i 5 Akter. Oversættelse og bearbejdelse: Rolf Hjorth-Schøyen
(premiere 14-01-1873 på Casino premiere 09-09-1883 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 8)
(andet)Rigoletto Opera i 4 Akter af G. Verdi, Teksten, efter Victor Hugo (Le roi s'amuse), af F.M. Piave. Oversat af Ad. Hertz [Fra 1928:] Dans: Kaj Smith [Fra 1962:] Oversættelse: Jens Louis Petersen, dans: Hans Brenaa
BD Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler 👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.