Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Victor Hugo (1802-1885)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Hugo, Victor: Samlede Romaner. Overs. af Clausen og Fred. Jul. Schaldemose. 1830-32. Deel 1-4 (1830-32, roman) EMP4280
Indhold
Noter
På fransk blev en novelle med samme titel og motiv trykt i: Le conservateur littéraire, 1820. Romanen udkom 1826.
Hugo, Victor: Iislænderen i Norge. ♦ Christiania, paa Boghandler J.W. Cappelens Forlag, 1831. 1-3 Bind, 204 + 206 + 207 sider (1831, roman) 👓
Noter
På titelbladet: Med nogle Forandringer oversat efter Victor Hugos franske Original: Han d'Islande.
Adresseavisen 19-10-1830: Subscriptionsplan paa Victor Hugos Roman: "Islænderen i Norge" ... [signeret: Christiania, den 17de September, 1830. J.W. Cappelen]
Mediestream
Hugo, Victor: Hernani. Oversat efter Victor Hugo. ♦ Kbh., 1834 (Udvalgte Gjesters Repertoire, Nr. 5) (1834, dramatik) BDsupp:sp794
Noter
I Det kgl. Biblioteks eksemplar er oversætterens navn H. v. Buchwald tilstrevet.
Hugo, Victor: Lucretia Borgia. Fortælling. Udg. af Ludvig Jordan. ♦ 1844. 116 sider (1844, roman) EMP4282
Hugo, Victor: [indgår i antologien: Gæa [s302]] Tre Digte efter Victor Hugo. Af Emil Aarestrup. Side [302]-06 (1847, digte) 👓
Noter
Digtenes titler: Favorit-Sultanen. Slangestumperne. Sørøversang.
(andet) Bøgh, Erik: Esmeralda. Sangspil i 5 Acter. Frit dramatiseret efter Victor Hugo. ♦ Kjöbenhavn, Forlagt af Boghandler Th. Gandrup, 1859. 108 sider (1859, dramatik) 👓
Noter
Hugo, Victor: De Ulykkelige. Overs. efter det Franske. ♦ Levys Forlag, 1862. Deel 1-6, 533 + 370 + 412 + 273 + 283 + 446 sider (1862, roman) EMP4285
Noter
Del 1, side 3: Forfatterens Forord.
Del 1 overs. af S. Benzon.
Del 2-4 overs. af V. E...d.
Del 5-6 af Moritz Nathanson.
Hugo, Victor: De Fattige og Forladte. ♦ [Flyveposten], 1862-64. 1.-4. Deel, (262 + 291) + (249 + 210) + (199 + 366) + 504 sider (1862-64, roman) EMP4283
Noter
Del 1, side 3: Fortale [af forf.].
Bindtitler: 1: Fantine. 2: Cosette. 3: Marius. 4: [uden titel].
I Dansk Bogfortegnelse 1859-68 er titlen fejlagtigt anført som: De Fattige og de Forladte.
Til salg via L. Jordan, pris: 2 Rd.
Tillægsark til Flyveposten fra 12-4-1864 til 3-9-1864.
Uddrag trykt i Dagbladet fra Nr. 83 (8-4-1862) til 97 (12-4-1862), under titlen Efter en Dags Vandring. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Hugo, Victor: Esmeralda eller Vor Frue Kirke i Paris. Af Victor Hugo. Dags-Telegraphens Feuilleton. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1864. 676 sider, 9 tavler (1864, roman) EMP4286 👓
Noter
Dags-Telegrafen 22-2-1864 side 4, uddrag af annonce: vil ... ugentlig levere mindst 48 Sider Feuilleton, indrettet til Afklipning og Indbinding. Den første Fortælling, der optages i Bladet er Esmeralda eller Vor Frue Kirke i Paris, af Victor Hugo, hvortil gratis leveres et til Fortællingens Indhold passende Antal Illustrationer.
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegraphen fra 22-2-1864 til 4-6-1864. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Noter
Trykt i Nytaarsgave, udgiven af Foreningen "Fremtiden", Anden Aargang, 1867, side 106-08. [Efter teksten]: Pauline Worm. Fuld visning af teksten på:
Hathi Trust
Hugo, Victor: Bug Jargal. En historisk Roman. Overs. af C. Hermann [ie: Carl Sørensen]. ♦ 1868 (1868, roman) EMP4287
Noter
Tillægsside til Adresseavisen 30-4-1866: Subskriptionsindbydelse paa en dansk Oversættelse af Victor Hugo's nyeste Roman Havets Arbeidere. [Signeret: Kjøbenhavn, den 15de April 1866. A. Levy]
Mediestream
Den vil udkomme i dobbelte Hefter á 32 Sider i et velvalgt Format og fortrinlig Udstyrelse. Hver Uge udkommer et saadant Dobbelthefte, som leveres Subskribenterne til den billige Priis af 6 sk. Hele Værket vil udgjøre 25 à 30 Hefter. Titelblad og Inddelingsfortegnelse sølger med sidste Hefte.
NB på subskriptionsindbydelsen: Ifølge en Overenskomst med "Dansk Rigstidende" som havde anmelde "Havets Arbeidere" til Optagelse i sin Feuilleton, vil denne Optagelse ikke finde Sted, og denne udmærkede Roman vil saaledes kun gjennem ovennævnte Udgave være det danske Publikum tilgjængelig.
Adresseavisen 26-1-1869: Udkommen paa L. Jordans Forlag: Havets Arbeidere. Roman af V. Hugo. 2 Dele. 2 Rd. 64 sk. Silkegade 4, hvor samme Bog ogsaa udlaanes.
Den varslede udgave på A. Levys forlag ses ikke udkommet.
Noter
Trykt i Nytaarsgave, udgiven af Foreningen "Fremtiden", Fjerde Aargang, 1869, side 41-42. [Efter digtene, side 44:] Caralis. Fuld visning af teksten på:
Internet Archive
Noter
Trykt i Nytaarsgave, udgiven af Foreningen "Fremtiden", Fjerde Aargang, 1869, side 42-44. [Efter digtene, side 44:] Caralis. Fuld visning af teksten på:
Internet Archive
Noter
Trykt i Nytaarsgave, udgiven af Foreningen "Fremtiden", Fjerde Aargang, 1869, side 39-40. [Efter digtet side 44:] Caralis. Fuld visning af teksten på:
Internet Archive
Hugo, Victor: Manden, der leer. Roman. ♦ Carl Lund, 1870. Deel 1-2, 380 + 431 sider (1870, roman) EMP4289
Noter
Bindtitler: 1: Havet og Natten. 2: Blandt Mennesker.
Adresseavisen 21-12-1869, side 2, uddrag af subskriptions-indbydelse: Haabende at en omhyggelig dansk Oversættelse vil finde en god Modtagelse, tillader Undertegnede sig herved at indbyde til Subskription paa dette interessante Værk, der vil udkomme i Hefter paa to 16-sidede Ark, trykt paa smukt Papir og i Omslag, til den billige Priis af 8 sk. Hele Værket vil udgjøre c. 30 Hefter, der udkommer med 1 a 2 Ugers Mellemrum ... [signeret: Carl Lund, Klareboderne 5, 1ste Sal].
(andet) Harte, Bret: [Fortællinger og Skildringer [4s232]] Fantine. Efter Victor Hugo. Side 232-39 (1874, novelle(r)) EMP 721 👓
Noter
På engelsk trykt i: The Golden Era, 3-8-1862, under titlen: Victor Hugo's New Gospel, "Les miserables". Udgivet i bogform under titlen: Fantine.
Trykt (anden oversættelse) i Nær og Fjern, Bind 2, 1873, Nr. 56 (27-7-1873), side 7-8, under serietitlen: Kondenserede Noveller af Bret Harte, og med titlen: Fantine. Efter Victor Hugo. Fuld visning af oversættelsen på:
Google Books
Hugo, Victor: 1793. Af Victor Hugo. ♦ Kjøbenhavn, Trykt hos C. Ferslew & Co., 1874. 1.-2. Del, 186 + 258 sider (1874, roman) EMP4290
Noter
Fraklipningsføljeton i Dags-Telegrafen fra 20-3-1874 til 2-8-1874. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Føljeton i Arbejderbladet, søndage, fra 2-7-1939 til 10-12-1939. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Noter
Trykt med Antikva
Trykt i Nutiden, Nr. 64 (9-12-1877), side 91. [Efter digtet:] Ved Pauline Worm.
Piave, F. V.: Rigoletto. Opera i 4 Akter efter V. Hugo. Oversat af A. Hertz. (Det kongelige Theaters Repertoire, Nr. 224) (1879, dramatik)
Hugo, Victor: De Fattige og de Forladte. Roman. Føljeton for "Social-Demokraten". ♦ København, Trykt i A Guldbrandsens Bogtrykkeri, 1880. 1.-? Del (1880, roman) 👓
Noter
Føljeton i Social-Demokraten fra 20-7-1880.
Oversættelsens første linier: I 1815 var Charles Francois Bienvenu Myriel Biskop i D... Det var en Olding paa henved fem og tredsindstyve Aar [fejl, den franske tekst har 75]; siden 1806 havde han beklædt Bispesædet D...
Hugo, Victor: De Fattige og Forladte. Roman af Victor Hugo. (Føljeton for "Social-Demokraten"). ♦ København, Trykt i A. Guldbrandsens Bogtrykkeri, 1880. 1.-4. Del (1880, roman)
Noter
Fraklipningsføljeton i Social-Demokraten fra 20-7-1880 til 22-3-1882. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Hugo, Victor: Notre-Dame Kirken i Paris. Historisk Roman af Victor Hugo. Oversat af Fr. Winkel Horn. ♦ Kjøbenhavn, P.G. Philipisens Forlag, 1883. [2] 571 sider. (Trykkeri: Trykt hos Nielsen & Lydiche) (1883, roman) EMP4291 👓
Noter
2 upaginerede sider: Indhold.
Side [1-2]: [Forord af forfatteren, signeret: Marts 1831].
Hugo, Victor: En Dødsdømts sidste Dag. Overs. ved Johannes Jørgensen. ♦ [1888]. 110 sider. (Dansk Folkebibliothek) (1888, roman) EMP4292
Noter
Side 3-4: Victor Marie Hugo.
Hugo, Victor: 1793. Roman fra den franske Revolutions Tid. Overs. af Fr. Winkel Horn. ♦ A. Christiansen, [1896]. 296 sider, illustreret (1896, roman) EMP4293
Noter
Findes også i udgave med titelblad: Kjøbenhavn-Kristiania, [1897]. 304 sider, illustreret.
Hugo, Victor: Esmeralda eller Notre-Dame Kirken i Paris. Historisk Roman. ♦ 1897. 846 sider. (5 Øres Folkebibliothek) (1897, roman) EMP4294
Hugo, Victor: Galejslaven. (Les miserables). Paa Dansk ved Fr. Winkel Horn. Med Illustratiner af Louis Moe. ♦ Kbh. og Kristiania, 1898. 607 sider, illustreret, kvartformat (1898-99, roman) EMP4295
Noter
Omfatter alle 5 dele.
Hugo, Victor: 1793. Roman fra den franske Revolutions Tid. Oversat af Fr. Winkel Horn. ♦ Kjøbenhavn, Forhen A. Christiansens Forlag (Hermann Petersen), 1907. 240 sider, illustreret. Pris: kr. 1,00. (Trykkeri: Kihls Bogtrykkeri, København) (1907, roman) 👓
Noter
På titelbladet også: I Hovedcomisjon for Norge: Peter Aas & Co. Kristiania.
På bagsiden af titelbladet: Kihls Bogtrykkeri - København.
Hugo, Victor: Notre Dame Kirken i Paris eller Esmeralda. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i Bogh.], 1910. 448 sider (1910, roman)
Hugo, Victor: Trofast til Døden. Historisk Roman. ♦ Universalforlaget (W. Sørensen), 1910. 122 sider (1910, roman)
Hugo, Victor: Manden, som lér. Roman. Oversat af D. von der Lyhe Zernichow. ♦ John Martin, 1911. 295 sider. (Martins Standard Udgave, XXII) (1911, roman)
(baseret på værk) Bjørnson, Bjørnstjerne: Århundredernes Legende. Gjenfortalt efter Victor Hugo "La legende des siècles". [Med et efterord av Chr. Collin]. ♦ Kiristiania, Gyldendalske Boghandel, 1911. 142 sider, illustreret (1911, digte)
Noter
Side [125]-42: Efterord av Docent Chr. Collin.
Bjørnson har genfortalt Victor Hugos digte på prosa. To af genfortællingerne (Broen og Træet) stammer fra samlingen: Les contemplations, 1856.
3. Oplag, 1911.
Indhold
Noter
Genfortalt efter samlingen: Les contemplations, 1856.
Noter
Genfortalt efter samlingen: Les contemplations, 1856.
Hugo, Victor: De Elendige. Oversættelse ved Fr. Winkel-Horn. ♦ John Martin, 1912. I-II, 432 + 368 sider (1912, roman)
Hugo, Victor: Notre Dame. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Uffe Birkedal. ♦ John Martin, 1918. I-II, 334 + 380 sider (1918, roman)
Hugo, Victor: 1793. Revolutionens Sejr. Autoriseret oversættelse for Norge og Danmark af C. E. Falbe-Hansen. ♦ Martin, 1919. I-II, 222 + 280 sider. (Klassisk Bibliotek) (1919, roman)
Hugo, Victor: Esmeralda eller Vor Frue Kirke i Paris. ♦ Bogforlaget "Dania" [ikke i Bogh.], 1919. I-II, 254 + 236 sider (1919, roman)
Hugo, Victor: Havets Arbejdere. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af C. E. Falbe-Hansen. ♦ John Martin, 1919. I-II, 336 + 298 sider. (Klassisk Bibliotek) (1919, roman)
Noter
Hugo, Victor: Manden med Djævlemasken. Fra Fransk efter "L'homme qui rit". Folkeroman. ♦ Kristiania, O.A. Vindhols Forlag, 1919. [Bind] I-IV, 192 + 156 + 180 + 192 sider (1919, roman)
Noter
Annonceret 1919 i Illustreret Familie-Journal, bestilling gennem Skandinavisk Centralforlag, Box 348, Kristiania.
Annonceret 23-10-1920 i Jylland-Posten af Bogforlaget "Minerva", Nørregade 51, Kjøbenhavn K.
I Dansk Bogfortegnelse 1915-19 er forlaget anført uden hjemsted og fejlagtigt som: O.A. Vindholds Forlag.
Hugo, Victor: Notre Dame-Kirken i Paris eller Esmeralda. ♦ Kunstforlaget "Danmark" [ikke i Bogh.], 1919. I-II, 254 + 236 sider (1919, roman)
Hugo, Victor: Bug-Jargal. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark ved C. E. Falbe-Hansen. ♦ Martin, 1920. 190 sider (1920, roman)
Hugo, Victor: De Elendige. Oversat til Dansk af Fr. Winkel-Horn. ♦ Martin, 1920. I-IV, 318 + 368 + 224 + 348 sider (1920, roman)
(tekst) Komedianter. Opera med 1 Forspil og i 3 Akter af Aug. Enna. Teksten efter Victor Hugo versificeret af Olaf Hansen. ♦ Wilh. Hansen, [1920]. 24 sider. Pris: kr. 1,35 (1920, dramatik)
Noter
2. Oplag, [1920].
3. Oplag, [1924].
Hugo, Victor: Manden der ler. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark ved Frk. v. d. Lyhe Zernikow. Ny Udgave ved Tom Smidth. ♦ København & Kristiania, Martins Forlag, 1920. I.-III. Bind, 228 + 264 + 351 [1] sider (1920, roman) 👓
Noter
Side [5]: [Forord af forfatteren, signeret: Hauteville-House, 1869].
Delenes titler: 1. Bind: Første Del: Havet og Natten, der igen består af: To indledende Kapitler: Ursus, og Comprachicos. Første Bog: Natten er sort, men sortere Menneskets Sjæl. Anden Bog: Smakken paa Havet. Tredie Bog: Barnet i Mørket.
2. Bind: Anden Del: Paa kongelig Befaling. Første Bog: Fortiden er evigt tilstede, Mennesker afspejler Mennesket. Anden Bog: Gwynplaine og Dea. Tredie Bog: Det første Skaar i Lykken.
3. Bind: Fjerde Bog: Fængselskælderen. Femte Bog: Havets og Skæbnens bevægelse skyldes samme Aandepust. Sjette Bog: Ursus set fra forskellige Sider. Syvende Bog: Titaninden. Ottende Bog: Kapitolet og dets Nabolag. Niende Bog: Tilintetgjort. Slutning: Havet og Natten.
Bind 3, side 352: Note til Side 82.
Hugo, Victor: De Elendige. Oversat af Fr. Winkel Horn. ♦ Martin, 1927. [Bind] I-II, 528 + 444 sider. Pris: kr. 7,00 (1927, roman)
Hugo, Victor: Værker. Mindeudgaven. Verdenslitteraturens Forlag A/S [ikke i Bogh.], 1927-28. Bind 1-13 (1927, roman)
Indhold
(baseret på værk) Rigoletto. Opera i 4 Akter. Efter Victor Hugo af F. M. Piave. Oversat af Adolph Hertz. ♦ Gyldendal, 1928. 30 sider. Pris: kr. 0,60 (1928, dramatik)
Hugo, Victor: Notre Dame-Kirken i Paris. Udg. af Axel Broe. (Oversat af Fr. Winkel Horn). ♦ Gyldendal, 1930. 476 sider (1930, roman)
Hugo, Victor: 1793. Revolutionens Sejr. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af C. E. Falbe-Hansen. ♦ Martin, [1931]. I-II, 224 + 228 sider (1931, roman)
Hugo, Victor: De Elendige. Overs. af Fr. Winkel Horn. (Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1936. 630 sider (1936, roman)
Hugo, Victor: I Vendée. Af Victor Hugo's Roman "1793". Udg.: Jul. Wulff. ♦ [ikke i boghandlen], 1936. 64 sider. (Pioner-Bøgerne. Særudgave, 4) (1936, roman)
Hugo, Victor: Klokkeren fra Notre Dame. (Overs. af Uffe Birkedal). (Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1940. 428 sider (1940, roman)
Hugo, Victor: De Elendige. Overs. af Fr. Winkel Horn. (Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1942. 630 sider. Pris: kr. 6,75 (1942, roman)
Hugo, Victor: Dødsdømt. Med Forord af Jacob Paludan. (Overs. af Orla Lundbo. Originalens Titel: "Le dernier jour d'un comdamné"). ♦ Carit Andersen, 1944. 124 sider. Pris: kr. 4,75. (Karatserien, 2) (1944, roman)
Hugo, Victor: De Elendige. Overs. af Fr. Winkel Horn. (Forkortet Udg. efter "Les misérables"). ♦ Martin, 1944. 630 sider. Pris: kr. 14,00 (1944, roman)
Noter
[Nyt Oplag], 1945. Pris: 6,75 kr.
[Nyt Oplag]. (Fotografisk Oplag), 1948. Pris: 9,75 kr.
Hugo, Victor: Klokkeren fra Notre Dame. Overs. af Uffe Birkedal. (Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1944. 428 sider. Pris: kr. 6,00 (1944, roman)
Hugo, Victor: Klokkeren fra Notre Dame. Forkortet Oversættelse ved Elsa Gress og Lis Thorbjørnsen. ♦ Saxo-Forlaget, 1944. 94 sider. Pris: kr. 1,00. (Krone Serien Nr. 5) (1944, roman)
Noter
[Nyt Oplag], 1948.
Indhold
Noter
Denne Bog er overs. efter "Oeuvres complètes de Victor Hugo", Paris 1883, J. Hetzel, Editeur, Edition définitive d'après les manuscripts originaux.
Hugo, Victor: Hernani. Tragedie i fem Akter. Overs. af Svend Fridberg. ♦ Thaning & Appel, 1946. 164 sider. Pris: kr. 7,50 (1946, dramatik)
Hugo, Victor: Rædselsaaret 1793. ♦ Politiken, [1947]. 80 sider. Pris: kr. 0,60. (Politikens Stjerne-Hæfte, 41) (1947, roman)
(baseret på værk) Bjørnson, Bjørnstjerne: Skruptudsen. Efter Victor Hugo: La Légende des Siecles. ♦ Privattryk [ikke i boghandlen], 1947. 14 sider, illustreret (1947, novelle(r))
Hugo, Victor: Hvem bærer Skylden? Illustration af Gamery. Paa Dansk ved A. D. Henriksen. ♦ [ikke i boghandlen], 1948. [6] sider, illustreret (kvartformat) (1948, digte)
Hugo, Victor: Klokkeren fra Notre-Dame. Overs. af Uffe Birkedal. (Overs. efter "Notre-Dame de Paris". Forkortet Udg.). ♦ Martin, 1948. 448 sider. Pris: kr. 8,75 (1948, roman)
Hugo, Victor: 1793. Revolutionens sejr. Efter C. E. Falbe-Hansens oversættelse. ♦ Samleren, 1952. 250 sider. Pris: kr. 5,00 (1952, roman)
Hugo, Victor: Klokkeren fra Notre Dame. (Bearbejdet udg. ved Ejnar Hau). ♦ Aamodt, 1953. 284 sider. Pris: kr. 5,75 (1953, roman)
Hugo, Victor: Klokkeren fra Notre-Dame. Overs. fra fransk. ♦ Horisont, [1956]. 207 sider. Pris: kr. 4,75 (1956, roman)
Noter
Ekspedition: D.B.K.
Hugo, Victor: Klokkeren fra Notre-Dame. Forkortet Udg. Overs. fra fransk af Uffe Birkedal efter "Notre-Dame de Paris". ♦ Martin, 1957. 380 sider. Pris: kr. 14,75 (1957, roman)
Hugo, Victor: Manden der ler. Aut. overs. fra fransk af v. d. Lyhe Zernichow efter "L'homme qui rit". ♦ Martin, 1958. Bind 1-2, 366 + 368 sider (1958, roman)
Hugo, Victor: Manden der ler. Efter Victor Hugo. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, 1961. (1961, tegneserie)
Hugo, Victor: Klokkeren fra Notre Dame. Ill. af Gérard Séguin. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 289 sider, 9 tavler (1972, roman)
Noter
Ny forkortet udgave.
Trykt i Schweiz.
(baseret på værk) anonym: De elendige. ♦ Williams Forlag, 1973. 48 sider, illustreret (1973, børnebog)
Noter
Trykt i Polen.
Tegneserie efter Victor Hugo's roman: Les misérables.
Hugo, Victor: De elendige. Overs. af Fr. Winkel Horn. Efterskrift af Knud Togeby. Ill. af Louis Moe. ♦ Lademann, [1974]. 1.-3. bind, 304 + 302 + 324 sider, illustreret (1974, roman)
Noter
Forkortet udgave. Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
| Hugo, Victor: Angelo, Tyran af Padua Drama i 4 Akter af Victor Hugo. Oversat af H.P. Holst [På Dagmarteatret:] Drama i 5 Akter. Oversat af P.A. Rosenberg oversat af Hans Peter Holst (1811-1893)
oversat af P.A. Rosenberg (1858-1935)
| (premiere 01-09-1843 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 3) |
| Hugo, Victor: Hernani Tragedie i 5 Akter af Victor Hugo. Oversat af C. Borgaard oversat af Carl Borgaard (1799-1868)
| (premiere 22-06-1846 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
| (tekst) Lucrezia Borgia Opera i 3 Akter af Donizetti, Teksten, efter Victor Hugos Skuespil »Lucrèce Borgia«, af Romani. Oversat af F.C. Hillerup musik af Gaetano Donizetti (1797-1848, sprog: italiensk)
tekst af Felice Romani (1788-1865, sprog: italiensk)
oversat af F.C. Hillerup (1793-1861)
| (premiere 15-04-1859 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 8) |
| Hugo, Victor: Esmeralda Sangspil i 5 Akter, frit dramatiseret efter Victor Hugo's Roman »Notre Dame de Paris« og sammes Operatext »La Esmeralda« af Erik Bøgh. Musiken delvis af C.C. Møller [Til Sønderbros teater:] i bearbejdelse ved Vieweg, med en Række Sange af Erik Bøgh oversat af Erik Bøgh (1822-1899)
musik af C.C. Møller, f 1823 (1823-1893)
| (premiere 09-10-1859 på Casino) |
| Hugo, Victor: Ruy Blas Drama i 5 Akter af Victor hugo. Oversat af Rich. Kaufmann, Ouverture af Mendelssohn-Bartholdy [Paa Casino:] Oversat paa Prosa af Paul Marcussen og Richard Kaufmann [På Folketeatret under titlen:] Dronningens Elsker, Skuespil i 5 Akter. Oversættelse og bearbejdelse: Rolf Hjorth-Schøyen oversat af Richard Kaufmann (1846-1894)
musik af Jacob Ludwig Felix Mendelssohn-Bartholdy (1809-1847, sprog: tysk)
oversat af Paul Marcussen (1848-1906)
oversat af Rolf Hiorth-Schøyen (1887-1932, sprog: norsk)
| (premiere 14-01-1873 på Casino premiere 09-09-1883 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 8) |
| (andet) Rigoletto Opera i 4 Akter af G. Verdi, Teksten, efter Victor Hugo (Le roi s'amuse), af F.M. Piave. Oversat af Ad. Hertz [Fra 1928:] Dans: Kaj Smith [Fra 1962:] Oversættelse: Jens Louis Petersen, dans: Hans Brenaa musik af Giuseppe Verdi (1813-1901, sprog: italiensk)
tekst af Francesco Maria Piave (1810-1876, sprog: italiensk)
oversat af Adolph Hertz (1824-1882)
danse af Kaj Forgeron Smith (1900-1935)
oversat af Jens Louis Petersen (1922-1992)
danse af Hans Brenaa (1910-1988)
| (premiere 18-09-1879 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5, 1889-1975: 157) |
| Hugo, Victor: Kongen morer sig Drama i 5 Akter af Victor Hugo. Oversat af Ernst v.d. Recke oversat af Ernst v.d. Recke (1848-1933)
| (premiere 17-03-1912 på Århus Teater) |
| (andet) Komedianter opera i 3 akter med et forspil af August Enna. Tekst: Olaf Hansen efter Victor Hugo's roman »L'Homme qui rit« musik af August Enna (1859-1939)
tekst af Olaf Hansen (1870-1932)
| (premiere 08-04-1920 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 25) |
| (andet) De Ulykkelige Skuespil i 9 Billeder efter Victor Hugos Roman. Forfatter: Charles Hugo og Poul Meurice. Oversat og bearbejdet af Carl Muusmann af Charles Hugo (sprog: ukendt)
af Paul Meurice (1818-1905, sprog: fransk)
oversat af Carl Muusmann (1863-1936)
| (premiere 27-01-1929 på Kammerspilscenen (Sønderbro Teater)) |
| (andet) De elendige Skuespil i to Afsnit og et Forspil efter Victor Hugo. Dramatiseret af Gunnar Robert Hansen af Gunnar Robert Hansen (1901-1964)
| (premiere 1939-40 af Dansk Skolescene) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Vis alle detaljer
Premiere på
Filmatiseret flere gange, første gang 1909 (stumfilm). Artikel om filmene på:
Til toppen af siden