Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Paul Meurice (1818-1905)
Sprog: fransk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Les deaux Diane, 1846-47
del af: Kjøbenhavnsposten
Detaljer
oversat af Anonym
andet: Alexandre Dumas, f 1802 (1802-1870, sprog: fransk)
1945 Senere udgave: Kongedatter - ? Roman. Overs. af Aksel J. Nielsen. ♦ Odense, Skandinavisk Bogforlag, 1945. [Bind 1-2], 302 + 298 sider. Pris: kr. 16,00





Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Meurice, Paul: Herrerne af Bois-Doré dramatisk Skildring i 5 Akter af Georges Sand og Paul Meurice. Oversat af A.L.C. de Coninck og F. Jøhnke. Musiken af C.C. Møller af Aurore Dudevant (1804-1876, sprog: fransk)
oversat af A.L.C. de Coninck (1814-1872)
oversat af Ferdinand Henrik Jøhnke (1837-1908)
musik af C.C. Møller, f 1823 (1823-1893)
| (premiere 24-10-1862 på Folketeatret) |
Meurice, Paul: De Ulykkelige Skuespil i 9 Billeder efter Victor Hugos Roman. Forfatter: Charles Hugo og Poul Meurice. Oversat og bearbejdet af Carl Muusmann andet af Victor Hugo (1802-1885, sprog: fransk)
af Charles Hugo (sprog: ukendt)
oversat af Carl Muusmann (1863-1936)
| (premiere 27-01-1929 på Kammerspilscenen (Sønderbro Teater)) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.