Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.
Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Frances Mary Peard (1835-1923)
Sprog: engelsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Peard, F. M.: Rosenhaven . ♦ L. Jordan, 1873. 306 sider (
1873 , roman)
EMP1113
originaltitel: The rose-garden, 1872
Peard, F. M.: Bag Digerne. Fortælling fra Holland. ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1905. 498 sider (
1905 , roman)
originaltitel: Near neighbours, 1885
oversat af Anonym
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 19-9-1905 til 15-11-1905 i 49 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Peard, F. M.: Madame's Barnebarn. Roman. ("Berl. Tidende"s Feuill.). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1907. 284 sider (
1907 , roman)
originaltitel: Madame's grand-daughter, 1887
oversat af Anonym
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 22-12-1906 til 22-1-1907 i 25 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Peard, F. M.: Slottet og Jernværket. ("Berl. Tidende"s Feuill.). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1907. 1-2. Del, 256 + 260 sider (
1907 , roman)
originaltitel: Castle and town, 1882
oversat af Anonym
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 6-4-1907 til 31-5-1907 i 45 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Peard, Frances Mary: Modsigelser . Roman. ("Berl. Tidende"s Feuill.). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1908. [Bind] I-II, 236 + 238 sider (
1908 , roman)
originaltitel: Contradictions, 1883
oversat af Anonym
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften [og søndage], fra 15-12-1907 til 29-1-1908 i 38 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Peard, F. M.: Hr. Moreaus Testamente. Roman. ("Berl. Tidende"s Feuilleton). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1909. 172 sider (
1909 , roman)
originaltitel: Unawares, 1872
oversat af Anonym
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 20-5-1909 [Christi Himmelfartsdag, dvs. ingen aftenudgave] til 18-6-1909 i 25 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Peard, F. M.: En Skygge . ("Berl. Tidende"s Feuilleton). ♦ [Berlingske Tidende] [ikke i boghandlen], 1910. 172 sider (
1910 , roman)
originaltitel: A winter story, 1876
oversat af Anonym
Føljeton i Berlingske Tidende, Aften, fra 12-10-1910 til 1-11-1910 i 19 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Liste over originaltitler
Originaltitler
×
Originaltitel År Dansk titel År
castle and town Castle and town1882 slottet og jernvz1rket Slottet og Jernværket1907
contradictions Contradictions 1883 modsigelser Modsigelser 1908
madames granddaughter Madame's grand-daughter1887 madames barnebarn Madame's Barnebarn1907
near neighbours Near neighbours1885 bag digerne Bag Digerne1905
rose-garden the The rose-garden 1872 rosenhaven Rosenhaven 1873
unawares Unawares 1872 herr moreaus testamente Hr. Moreaus Testamente1909
winter story a A winter story1876 skygge en En Skygge 1910
Til toppen af siden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog . Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Til toppen af siden