Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Howard Spring (1889-1965)
Sprog: engelsk
0000
Virtual International Authority File:
0000
http://viaf.org/viaf/22183085/#Spring,_Howard,_1889-1965

0000


Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: O Absalom!, 1937

oversat af Emma Cortes (1891-1985)
1964 Senere udgave: Min søn! Min søn!






originaltitel: Shabby tiger, 1934

oversat af Emma Cortes (1891-1985)
1941 Samhørende, fortsættes af (2. del): Rachel Rosing. Paa Dansk ved Emma Cortes. (Autor. Overs. fra Engelsk efter "Rachel Rosing"). ♦ Martin, 1941. 320 sider. Pris: kr. 6,50
1954 Senere udgave: Pigen med den grønne fjer. (Overs. fra engelsk af Emma Cortes efter "Shabby tiger"). ♦ Martin (Ti Danske Forlæggeres Bogklub), 1954. 250 sider. Pris: kr. 3,50


originaltitel: Rachel Rosing, 1935

oversat af Emma Cortes (1891-1985)
1940 Samhørende, 2. del af: Pigen med den grønne Fjer. Paa Dansk ved Emma Cortes. (Autor. Overs. fra Engelsk efter "Shabby tiger"). ♦ Martin, 1940. 316 sider. Pris: kr. 6,50

originaltitel: Fame is the spur, 1940


originaltitel: Hard facts, 1944


originaltitel: Dunkerley's, 1946
oversat af Emma Cortes (1891-1985)

originaltitel: Darkie & Co., 1932

oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
oversat af Gerda Hammerich (1897-1974)
1974 Senere udgave: Darkie & Co. Overs. af Frederik Nygaard og Gerda Hammerich efter den engelske originaludg. 2. opl. Udg. i samarb. med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Branner og Korch, 1974. 143 sider

originaltitel: There is no armour, 1948
oversat af Emma Cortes (1891-1985)

originaltitel: Tumbledown Dick, 1939

oversat af A. Dinesen
1974 Senere udgave: Dicks juleferie. Overs. efter den engelske originaludg. af A. Dinesen. 2. opl. Udg. i samarb. med Nyt Dansk Litteraturselskab. ♦ Branner og Korch, 1974. 189 sider

originaltitel: The houses in between, 1951
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)

originaltitel: A sunset touch, 1953
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)

serietitel: Stjernebøgerne, 8

oversat af Emma Cortes (1891-1985)
1940 1. udgave: Pigen med den grønne Fjer. Paa Dansk ved Emma Cortes. (Autor. Overs. fra Engelsk efter "Shabby tiger"). ♦ Martin, 1940. 316 sider. Pris: kr. 6,50
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)

originaltitel: Time and the hour, 1957
oversat af uidentificeret
oversat af Kay Nielsen (1914-1989)
oversat af Lisette Lund (f. 1924)
serietitel: Fremads Folkebibliotek, 121-22

oversat af Emma Cortes (1891-1985)
1938 1. udgave: Min Søn! min Søn! Paa Dansk ved Emma Cortes. (Overs. fra Engelsk efter "O Absalon!"). ♦ Martin, 1938. 606 sider
oversat af Lisette Lund (f. 1924)


oversat af Fredrik Nygaard (1897-1958)
oversat af Gerda Hammerich (1897-1974)
1948 1. udgave: Darkie & co. Overs. af Fredrik Nygaard og Gerda Hammerich. (Engelsk original titel "Darkie & co."). ♦ Korch, 1948. 144 sider. Pris: kr. 4,50




oversat af A. Dinesen
1949 1. udgave: Dicks juleferie. (Overs. fra engelsk efter "Tumbledown Dick" af A. Dinesen). ♦ Branner og Korch, 1949. 190 sider. Pris: kr. 4,75


Liste over originaltitler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u7004.htm