Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ludwig Börne
Sprog: tysk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

serietitel: Dansk Folkebibliothek, 44
Detaljer
oversat af C.F. Linderstrøm-Lang (1858-1911)





[s006] Börne, Ludwig: Den tyske Postsnegl. En Monografi. Side [6]-33 (1888, novelle(r))
originaltitel: Monographie der deutschen Postschnecke, 1821


[s044] Börne, Ludwig: Karbonarien og mine Øren. Side 44-58 (1888, novelle(r))
originaltitel: Die Karbonari und meine Ohren, 1823

[s058] Börne, Ludwig: Janus-Templet. Side 58-74 (1888, novelle(r))
originaltitel: Der Janus-Templ, 1823

[s075] Börne, Ludwig: Lidt om Kvindernes Surmuleri. Side 75-81 (1888, novelle(r))
originaltitel: Über das Schmollen der Weiber, 1823

[s081] Börne, Ludwig: En Roman. Side 81-97 (1888, novelle(r))
originaltitel: Der Roman, 1823

[s097] Börne, Ludwig: Bemærkninger om Sprog og Stil. Side 97-109 (1888, novelle(r))
originaltitel: Bemerkungen über Sprache und Stil

[s109] Börne, Ludwig: En Fasteprædiken om Skinsygen. Side 109-17 (1888, novelle(r))
originaltitel: Fastenpredigt über die Eifersucht, 1818

Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler