Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Astrid Lindgren (1907-2002)
Sprog: svensk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Pippi Långstrump, 1945
serietitel: Svanebøger
Detaljer
oversat af Johanne Bräuner (1884-1958)
illustrationer af Ingrid Vang Nyman (1916-1959)
1947 Samhørende, fortsættes af (2. del): Pippi Langstrømpe går om bord. Overs. af H. C. V. Flintholm. (Originalens titel: Pippi Långstrump går om bord. Ill. af Ingrid Nyman). ♦ Odense, Skandinavisk Bogforlag, [1947]. 80 sider, illustreret. Pris: kr. 3,25
1948 Samhørende, fortsættes af (3. del): Pippi Langstrømpe i Sydhavet. Overs. af H. C. V. Flintholm. (Originalens titel: Pippi Långstrump i sörhavet. Ill. af Ingrid Nyman). ♦ Odense, Skandinavisk Bogforlag, [1948]. 78 sider, illustreret. Pris: kr. 3,25
1964 Senere udgave: Pippi Langstrømpe. Pippi Langstrømpe går ombord. Pippi Langstrømpe i Sydhavet. Oversat af Anine Rud. ♦ [Odense], Skandinavisk Bogforlag, [1964]. 198 [1] sider, illustreret. Pris: kr. 9,75. (Trykkeri: Villadsen og Christensen, København)





originaltitel: Pippi Långstrump går om bord, 1946
serietitel: Svanebøger
Detaljer
oversat af H.C.V. Flintholm
illustrationer af Ingrid Vang Nyman (1916-1959)
1946 Samhørende, 2. del af: Pippi Langstrømpe. Overs. af Johanne Bräuner. (Originalens titel: Pippi Långstrump. Ill. af Ingrid Nyman). ♦ Odense, Skandinavisk Bogforlag, [1946]. 78 sider, illustreret. Pris: kr. 3,25
1964 Senere udgave: Pippi Langstrømpe. Pippi Langstrømpe går ombord. Pippi Langstrømpe i Sydhavet. Oversat af Anine Rud. ♦ [Odense], Skandinavisk Bogforlag, [1964]. 198 [1] sider, illustreret. Pris: kr. 9,75. (Trykkeri: Villadsen og Christensen, København)



originaltitel: Britt-Marit lättar sitt hjärta, 1944
Detaljer
oversat af Rose Thyregod (1888-1986)
1971 Senere udgave: Anne Marie letter sit hjerte. 2. udg. På dansk ved Ellen Kirk. ♦ Gyldendal, 1971. 128 sider

originaltitel: Pippi Långstrump i Söderhavet, 1948
serietitel: Svanebøger
Detaljer
oversat af H.C.V. Flintholm
illustrationer af Ingrid Vang Nyman (1916-1959)
1946 Samhørende, 3. del af: Pippi Langstrømpe. Overs. af Johanne Bräuner. (Originalens titel: Pippi Långstrump. Ill. af Ingrid Nyman). ♦ Odense, Skandinavisk Bogforlag, [1946]. 78 sider, illustreret. Pris: kr. 3,25
1964 Senere udgave: Pippi Langstrømpe. Pippi Langstrømpe går ombord. Pippi Langstrømpe i Sydhavet. Oversat af Anine Rud. ♦ [Odense], Skandinavisk Bogforlag, [1964]. 198 [1] sider, illustreret. Pris: kr. 9,75. (Trykkeri: Villadsen og Christensen, København)



originaltitel: Alla vi barn i Bullerbyn, 1946
Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
1965 indgår i antologien: Barndomslandet [6s012] Senere udgave: Da Anna og jeg ville løbe væk. Side 12-14



originaltitel: Mästerdetektiven Blomkvist, 1946
Detaljer
oversat af Aage H. Petersen (1893-1955)
1967 Senere udgave: Mesterdetektiven Blomkvist. 2. udg.


originaltitel: Känner du Pippi Långstrump, 1947
Detaljer

originaltitel: Kerstin och jag, 1945
Detaljer

originaltitel: Kati i Amerika, 1950
Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
1958 Samhørende, fortsættes af (2. del): Kati i Italien
1958 Samhørende, fortsættes af (3. del): Kati i Paris

originaltitel: Nils Karlsson-Pyssling, 1949
Detaljer
oversat af Yrsa Bang (f. 1886)
illustrationer af Eva Billow (1902-1993, sprog: svensk)
1958 [Uddrag] Senere udgave: Niels Karlsson-Pusling flytter ind. Tegninger af Ilon Wikland. ♦ Gyldendal, [1958]. [24] sider, illustreret. Pris: kr. 3,75
1964 indgår i antologien: Barndomslandet [4s095] Senere udgave: Muntergøg. Side 95-[101]
1968 Senere udgave: Niels Karlsson-Pusling



originaltitel: Ingen rövare finns i skogen, 1949
1971 Senere udgave: Røveren Fiolito. Ill. af Rolf Rettich. Overs. af Yrsa Bang. ♦ Branner og Korch, 1971. [28] sider, illustreret (28 cm)

Detaljer
1968 Senere udgave: Kalle Blomkvist og Rasmus. 2. udg.
Detaljer


Detaljer
1968 Senere udgave: Kalle Blomkvist lever farligt. 2. udg.

serietitel: Branner og Korchs Zebrabøger
oversat af Else Kappel (1915-2008)
illustrationer af Iben Clante (1911-1985)

illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)

originaltitel: Nils Karlsson-Pyssling flyttar in, 1956
serietitel: Rollingebøgerne, 2
Detaljer
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Anonym
1953 [Uddrag] 1. udgave: Niels Karlsson-pusling og andre eventyr. (På dansk ved Yrsa Bang. Overs. efter den svenske originaludg.). ♦ Branner og Korch, 1953. 132 sider, illustreret


originaltitel: Kati på Katensgatan, 1952
Detaljer
1953 Samhørende, 2. del af: Kati i Amerika. (Overs. fra svensk efter "Kati i Amerika" af Ellen Kirk). ♦ Gyldendal, 1953. 108 sider


originaltitel: Kati i Paris, 1954
Detaljer
1953 Samhørende, 3. del af: Kati i Amerika. (Overs. fra svensk efter "Kati i Amerika" af Ellen Kirk). ♦ Gyldendal, 1953. 108 sider
Detaljer
1970 Senere udgave: Rasmus på farten. På dansk ved Ellen Kirk. Tegninger af Eric Palmquist. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1970. 170 sider, illustreret
originaltitel: Barnen på Bråkmakargatan, 1956
Detaljer
serietitel: Rollingebøgerne, 10
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923 (1923-2006)
Detaljer
illustrationer af Harald Wiberg (1908-1986, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923 (1923-2006)


Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Eric Palmquist (1908-1999, sprog: svensk)
1971 Senere udgave: Rasmus, Pontus og Snusser. På dansk ved Ellen Kirk. Tegninger af Eric Palmquist. 2. udg. ♦ Gyldendal, 1971. 179 sider, illustreret
originaltitel: Sia bor på Kilimandjaro
Detaljer
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest (1917-2006)
1970 Senere udgave: Sia bor på Kilimanjaro. Billeder: Anna Riwkin-Brick. Tekst: Astrid Lindgren. Overs. fra svensk af Eva Glistrup. ♦ Høst, 1970. [48] sider, illustreret
originaltitel: Madicken, 1960
Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)


illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest (1917-2006)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
illustrationer af Harald Wiberg (1908-1986, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923 (1923-2006)
serietitel: Gyldendals Småbørnsbøger
Detaljer
originaltitel: Jul i Bullerbyn, 1963
Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)


oversat af Else Kappel (1915-2008)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)

serietitel: Alverdens Børn, 1961
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
oversat af Eva Glistrup (f. 1933)
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest (1917-2006)

Detaljer
oversat af Anine Rud (1906-1981)
illustrationer af Eva Billow (1902-1993, sprog: svensk)
1953 1. udgave: Niels Karlsson-pusling og andre eventyr. (På dansk ved Yrsa Bang. Overs. efter den svenske originaludg.). ♦ Branner og Korch, 1953. 132 sider, illustreret




Detaljer
oversat af Anine Rud (1906-1981)
illustrationer af Ingrid Vang Nyman (1916-1959)
1946 1. udgave: Pippi Langstrømpe. Overs. af Johanne Bräuner. (Originalens titel: Pippi Långstrump. Ill. af Ingrid Nyman). ♦ Odense, Skandinavisk Bogforlag, [1946]. 78 sider, illustreret. Pris: kr. 3,25
1947 1. udgave: Pippi Langstrømpe går om bord. Overs. af H. C. V. Flintholm. (Originalens titel: Pippi Långstrump går om bord. Ill. af Ingrid Nyman). ♦ Odense, Skandinavisk Bogforlag, [1947]. 80 sider, illustreret. Pris: kr. 3,25
1948 1. udgave: Pippi Langstrømpe i Sydhavet. Overs. af H. C. V. Flintholm. (Originalens titel: Pippi Långstrump i sörhavet. Ill. af Ingrid Nyman). ♦ Odense, Skandinavisk Bogforlag, [1948]. 78 sider, illustreret. Pris: kr. 3,25





originaltitel: Emil i Lönneberga, 1963
Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Björn Berg (1923-2008, sprog: svensk)
1971 Senere udgave: Emilbogen. Tegninger af Bjørn Berg. Overs. fra svensk af Ellen Kirk. ♦ Gyldendals Bogklub, 1971. 195 sider, illustreret

Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Unni-Lise Jonsmoen (f. 1936, sprog: norsk)
1949 1. udgave: Alle vi børn i Bulderby. På dansk ved Ellen Kirk. (Overs. fra svensk efter "Alla vi barn i Bullerbyn". Ill af Svend Otto S.). ♦ Gyldendal, 1949. 96 sider. Pris: kr. 1,85


serietitel: Alverdens Børn
Detaljer
af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
oversat af Eva Glistrup (f. 1933)


originaltitel: Vi på Saltkråkan, 1964
Detaljer
Detaljer
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)



serietitel: Alverdens Børn
Detaljer
af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
oversat af Eva Glistrup (f. 1933)



originaltitel: Räven och tomten, 1965
Detaljer
baseret på værk af Karl-Erik Forsslund (1872-1941, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923 (1923-2006)
illustrationer af Harald Wiberg (1908-1986, sprog: svensk)


originaltitel: Nya hyss av Emil i Lönneberga, 1966
Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Björn Berg (1923-2008, sprog: svensk)
1971 Senere udgave: Emilbogen. Tegninger af Bjørn Berg. Overs. fra svensk af Ellen Kirk. ♦ Gyldendals Bogklub, 1971. 195 sider, illustreret


oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)


Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Svend Otto S. (1916-1996)
1949 1. udgave: Mesterdetektiven Blomkvist. Overs. af Aage H. Petersen. (Overs. fra svensk efter "Mästerdetektiven Blomkvist"). ♦ Gyldendal, 1949. 84 sider. Pris: kr. 2,50


serietitel: Alverdens Børn
Detaljer
af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
oversat af Eva Glistrup (f. 1933)


Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Kirsten Hoffmann (1922-1996)
1956 1. udgave: Kalle Blomkvist lever farligt


Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Kirsten Hoffmann (1922-1996)
1955 1. udgave: Kalle Blomkvist og Rasmus
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923 (1923-2006)
serietitel: Alverdens Børn
Detaljer
af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
oversat af Eva Glistrup (f. 1933)


Detaljer
oversat af Yrsa Bang (f. 1886)
illustrationer af Eva Billow (1902-1993, sprog: svensk)


Detaljer
oversat af Yrsa Bang (f. 1886)
illustrationer af Eva Billow (1902-1993, sprog: svensk)
1953 1. udgave: Niels Karlsson-pusling og andre eventyr. (På dansk ved Yrsa Bang. Overs. efter den svenske originaludg.). ♦ Branner og Korch, 1953. 132 sider, illustreret


Detaljer
oversat af Yrsa Bang (f. 1886)
illustrationer af Eva Billow (1902-1993, sprog: svensk)


Detaljer
illustrationer af Sven-Eric Delér (f. 1935, sprog: svensk)
illustrationer af Stig Hallgren (1925-2014, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)


Detaljer
oversat af Else Kappel (1915-2008)
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)



originaltitel: Än lever Emil i Lönneberga, 1970
illustrationer af Björn Berg (1923-2008, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)


originaltitel: Pippi flyttar in, 1969
Detaljer

originaltitel: Pippi ordnar allt, 1969
Detaljer

serietitel: Gyldendals Junior Traner, 9
Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Eric Palmquist (1908-1999, sprog: svensk)
1959 1. udgave: Rasmus på farten


serietitel: Alverdens Børn
Detaljer
illustrationer af Anna Riwkin-Brick (1908-1970, sprog: svensk)
oversat af Eva Glistrup (f. 1933)
1960 1. udgave: Sia bor på Kilimandjaro




Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
1947 1. udgave: Britt-Mari finder sig selv. (Overs. fra Svensk efter "Britt-Mari lättar sitt hjärta" af Rose Thyregod). ♦ Gyldendal, 1947. 92 sider. Pris: kr. 2,75


Detaljer
illustrationer af Björn Berg (1923-2008, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
1964 1. udgave: Emil fra Lønneberg
1966 1. udgave: Mere om Emil fra Lønneberg



Detaljer
illustrationer af Ilon Wikland (f. 1930, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)



originaltitel: Pippi är starkast i världen, 1970
Detaljer

originaltitel: Pippi håller kalas, 1970
Detaljer

serietitel: Gyldendals Junior Traner, 18
Detaljer
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
illustrationer af Eric Palmquist (1908-1999, sprog: svensk)
1960 1. udgave: Rasmus, Pontus og Snusser


Detaljer
illustrationer af Rolf Rettich (1929-2009, sprog: tysk)
oversat af Yrsa Bang (f. 1886)
1953 indgår i: Niels Karlsson-pusling [i] 1. udgave: Der er ingen røver i denne skov


originaltitel: Den där Emil, 1972
Detaljer
illustrationer af Björn Berg (1923-2008, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
oversat af Nina Lykke (f. 1949)




originaltitel: Mina påhitt, 1971
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
oversat af Anine Rud (1906-1981)
illustrationer af Björn Berg (1923-2008, sprog: svensk)
illustrationer af anonym svensk (sprog: svensk)


originaltitel: Pippi går till sjöss, 1971
Detaljer

originaltitel: Pippi vill inte bli stor, 1971
Detaljer

originaltitel: På rymmen med Pippi Långstrump, 1971
Detaljer
illustrationer af Bo-Erik Gyberg (f. 1947, sprog: svensk)
oversat af Inge-Lise Hauerslev



originaltitel: I skymningslandet
Detaljer
illustrationer af Hans-Joachim Krantz (sprog: tysk)
oversat af Yrsa Bang (f. 1886)



originaltitel: Allrakäraste Syster, 1973
Detaljer
illustrationer af Hans Arnold (1925-2010, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)



originaltitel: Bröderna Lejonhjärta, 1973
Detaljer
Liste over originaltitler
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Lindgren, Astrid: Pippi Langstrømpe af Astrid Lindgren og Per Martin Hamberg af Per-Martin Hamberg (1912-1974, sprog: svensk)
oversat af Anonym
| (premiere 17-10-1953 på Frederiksberg Teater) |
Lindgren, Astrid: Pippi Langstrømpe Lystspil i 4 akter af Astrid Lindgren. Oversat af Knud Poulsen, sangtekster: Halfdan Rasmussen. Musik: Niels Rothenborg oversat af Knud Poulsen (1920-2003)
sange af Halfdan Rasmussen (1915-2002)
musik af Niels Rothenborg (1922-1992)
| (premiere 15-10-1966 på Det ny Teater) |
Lindgren, Astrid: Karlsson på taget af Astrid Lindgren [På Det ny Teater under titlen:] Verdens bedste Karlsson og verdens værste frk. Buk. Oversættelse: Paul Hammerich oversat af Anonym
oversat af Paul Hammerich (1927-1992)
| (premiere 10-01-1971 på Aalborg Teater) |
Anvendte symboler