Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ilon Wikland (f. 1930)
Sprog: svensk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.


originaltitel: Nils Karlsson-Pyssling flyttar in, 1956
serietitel: Rollingebøgerne, 2

af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Anonym
1953 [Uddrag] 1. udgave: Niels Karlsson-pusling og andre eventyr. (På dansk ved Yrsa Bang. Overs. efter den svenske originaludg.). ♦ Branner og Korch, 1953. 132 sider, illustreret


serietitel: Rollingebøgerne, 10
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923 (1923-2006)

originaltitel: Mia-Pia, 1958
af Brita af Geijerstam (1902-2003, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest (1917-2006)

originaltitel: Madicken, 1960

af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)


af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest (1917-2006)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest (1917-2006)
originaltitel: Vill du leka med mej?, 1962

af Elle-Kari Höjeberg (f. 1953, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923 (1923-2006)


originaltitel: Jul i Bullerbyn, 1963

af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)


af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Else Kappel (1915-2008)
originaltitel: Tacka vet jag Skorstensgränd, 1959
af Gunnel Linde (1924-2014, sprog: svensk)
oversat af Vita Korch
af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Thora Vest (1917-2006)

af Gunnel Linde (1924-2014, sprog: svensk)
oversat af Anonym

af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)




af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)


serietitel: Haases Småbørnsbøger
af Viola Wahlstedt (1901-1992, sprog: svensk)
oversat af Åse Ziegler (1906-1975)
serietitel: Haases Småbørnsbøger
af Viola Wahlstedt (1901-1992, sprog: svensk)
oversat af Åse Ziegler (1906-1975)
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Poul Steenstrup, f 1923 (1923-2006)

af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup (1927-2011)



af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Else Kappel (1915-2008)


serietitel: Haases Småbørnsbøger
af Viola Wahlstedt (1901-1992, sprog: svensk)
oversat af Åse Ziegler (1906-1975)

af Hans Peterson (f. 1922, sprog: svensk)
oversat af Birgit Steenstrup (1927-2011)



originaltitel: Klarbärskalaset, 1970

af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)





af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)




originaltitel: Millans märkvärdiga mormor, 1969
serietitel: Haases Børnebibliotek
af Antoinette Baker (f. 1934, sprog: svensk)
oversat af Åse Ziegler (1906-1975)



originaltitel: Kjell och hans hamster
serietitel: Pixi Bøgerne, 173



originaltitel: Whose turtle?, 1968
serietitel: Jeg Kan Læse Bøgerne, 22

af Doris Orgel (f. 1929, sprog: engelsk)
oversat af Grete Janus Hertz (1915-2002)




originaltitel: Målarns flicka, 1971
af Nan Inger Östman (1923-2015, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal (1923-1989)

originaltitel: Brav sein ist schwer, 1965
af Marlen Haushofer (1920-1970, sprog: tysk)
oversat af Selma Houstrup Jensen (1908-1974)



originaltitel: Millans födelsedagsresa, 1970
serietitel: Haases Børnebibliotek
af Antoinette Baker (f. 1934, sprog: svensk)
oversat af Åse Ziegler (1906-1975)



originaltitel: Bröderna Lejonhjärta, 1973

af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)



originaltitel: Karusellernas äng, 1963

af John-Lennart Linder (1911-2009, sprog: svensk)
oversat af Hans Djurhuus



originaltitel: Mikaels märkliga bilder, 1964

af John-Lennart Linder (1911-2009, sprog: svensk)
oversat af Hans Djurhuus



originaltitel: Äppelplockarekvällen, 1962

af John-Lennart Linder (1911-2009, sprog: svensk)
oversat af Hans Djurhuus



originaltitel: Pysen rider, 1974

af Edith Unnerstad (1900-1982, sprog: svensk)
oversat af Mogens Cohrt




originaltitel: Kotten vågar inte gå hem, 1974
af Marita Lindquist (1918-2016, sprog: svensk)
oversat af Elly Sandal (1923-1989)


Automatisk dannet den 21. december 2023 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u12695.htm