Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Björn Berg (1923-2008)
Sprog: svensk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
originaltitel: Kjerringa som ble så lita som ei teskje, 1957
serietitel: Haases Eventyrsamlinger
Detaljer
af Alf Prøysen (sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler (1906-1975)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![note om oplag note om oplag](../pics/note.gif)
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
serietitel: Haases Eventyrsamlinger, 1960
af Agnete Flandrup (1920-2013)
illustrationer af Elsa Beskow (1874-1953, sprog: svensk)
illustrationer af Albert Engström (1869-1940, sprog: svensk)
illustrationer af Theodor Kittelsen (1857-1914, sprog: norsk)
illustrationer af Louis Moe (1857-1945)
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
serietitel: Haases Eventyrsamlinger
Detaljer
af Alf Prøysen (sprog: norsk)
oversat af Åse Ziegler (1906-1975)
oversat af Inga Olrog (sprog: svensk)
oversat af Ulf Peder Olrog (1919-1972, sprog: svensk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til titel note til titel](../pics/note.gif)
originaltitel: Emil i Lönneberga, 1963
Detaljer
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
1971 Senere udgave: Emilbogen. Tegninger af Bjørn Berg. Overs. fra svensk af Ellen Kirk. ♦ Gyldendals Bogklub, 1971. 195 sider, illustreret
originaltitel: Nya hyss av Emil i Lönneberga, 1966
Detaljer
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
1971 Senere udgave: Emilbogen. Tegninger af Bjørn Berg. Overs. fra svensk af Ellen Kirk. ♦ Gyldendals Bogklub, 1971. 195 sider, illustreret
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
Detaljer
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
originaltitel: Än lever Emil i Lönneberga, 1970
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
originaltitel: Här kommer jag, sa teskedsgumman, 1970
Detaljer
af Alf Prøysen (sprog: norsk)
oversat af Ulf Peder Olrog (1919-1972, sprog: svensk)
oversat af Åse Ziegler (1906-1975)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om trykkested note om trykkested](../pics/note.gif)
![Bog Bog](../pics/booku.gif)
Detaljer
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
1964 1. udgave: Emil fra Lønneberg
1966 1. udgave: Mere om Emil fra Lønneberg
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
originaltitel: Den där Emil, 1972
Detaljer
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
oversat af Nina Lykke (f. 1949)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![note til oversat titel note til oversat titel](../pics/note.gif)
![note om trykkested note om trykkested](../pics/note.gif)
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
originaltitel: Mina påhitt, 1971
af Astrid Lindgren (1907-2002, sprog: svensk)
oversat af Ellen Kirk (1902-1982)
oversat af Anine Rud (1906-1981)
illustrationer af anonym svensk (sprog: svensk)
![kollaps](../pics/minus.gif)
![Billede Billede](../pics/palet.gif)
originaltitel: Den elektriska kaninen, 1974
serietitel: Samlerens Billigbøger
af Per Christian Jersild (f. 1935, sprog: svensk)
oversat af Søren Thorsen
![kollaps](../pics/minus.gif)