Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Helene Böhlau
Sprog: tysk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Die Rathsmädel, 1884
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, 41. Band, October-December 1884, side 132-44.
Trykt i For Romantik og Historie, Femogtredivte Bind (1885), side 289-316. [Efter teksten:] Helene Bøhlau. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den tyske tekst på: Internet Archive
originaltitel: Wie Frau Rath über das Leben, über Erziehung und über die ersten Liebesbriefe ihrer Töchter dachte, 1887
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På tysk trykt i: Deutsche Rundschau, 52. Band, Juli-September 1887, Fünfte Geschicte af serien: Rathsmädelgeschichten. Udgivet i bogform i samlingen: Rathsmädel-geschichten, 1888.
Trykt i For Romantik og Historie, Treogfyrgetyvende Bind (1889), side 547-59. Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive
Fuld visning af den tyske tekst på: Internet Archive
Böhlau, Helene: Den lille Sjæl. Oversat af Caroline Mollerup. ♦ A.G. Frisenette, 1918. 208 sider (1918, roman)
originaltitel: ?
oversat af Caroline Mollerup (1853-1938)
Anvendte symboler