Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ferdinando Paër (1771-1839)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(musik) Crispins Forvandlinger Komisk Syngestykke i 3 Akter, indrettet af N.T. Bruun, Musiken af Mozart, Méhul og Paër, Teksten efter Hauteroche musik af Wolfgang Amadeus Mozart (1756-1791, sprog: tysk)
musik af Etienne Nicolas Méhul (1763-1817, sprog: fransk)
tekst af N. Hauteroche (1617-1707, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 18-04-1814 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5) |
(musik) Sargino eller Kærligheds Lærling, Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Ferdinando Paer (Sargino, ossia l'Allievo dell'amore), Teksten af Monvel. Oversat af N.T. Bruun, Dansen af Ant. Bournonville tekst af Jacques-Marie Boutet Monvel (1745-1812, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
danse af Antoine Bournonville (1760-1843)
| (premiere 31-01-1820 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 23) |
(musik) Die Rache des Achilles Oper in 2 Aufzügen von Ferdinand Paer | (premiere 04-03-1820 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 1) |
(musik) Agnese Opera i 3 Aktere, Musiken af Ferdinando Paër, Teksten en anonym italiensk Libretto. Oversat ved N.T. Bruun tekst af anonym italiensk (sprog: italiensk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 01-09-1823 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5) |
(musik) Skovens Sønner Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Ferd. Paër, Teksten, en italiensk Libretto [af Angelo Anelli], frit bearbejdet af Adam Oehlenschläger tekst af Angelo Anelli (1761-1820, sprog: italiensk)
oversat af Adam Oehlenschläger (1779-1850)
| (premiere 29-10-1823 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
(musik) En Kones Kapricer Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Paër, Teksten af Lesguillon og Chazet. Oversat af C. Hvid tekst af Pierre Jean Lesguillon (1799-1873, sprog: fransk)
tekst af André René Polydore Alissan de Chazet (1775-1844, sprog: fransk)
oversat af Christoffer Hvid (1803-1872)
| (premiere 04-09-1838 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 4) |
(musik) Kapelmesteren eller Den afbrudte Souper, Komisk Opera i 1 Akt af Ferdinando Paër. Tekst: Sophie Gay efter Alexandre Duval's komedie »Le Sopuer imprévu«. Oversættelse: Per Biørn tekst af Sophie Gay (1776-1852, sprog: fransk)
andet af Alexandre-Vincent Pineux (1767-1842, sprog: fransk)
oversat af Per Biørn (1887-1944)
| (premiere 16-03-1934 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 6) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.