Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Sara Payson Willis (1811-1872)
Sprog: engelsk
(henvisning) Parton, Sarah Payson
Fern, Fanny (pseudonym)
Fern, Fanny (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Fern, Fanny: Ruth Hall. En Hverdagshistorie fra Nutiden. Oversat fra den amerikanske Original af J. R. Dein. ♦ Mariebo, J.R. Dein, 1856-57. Del 1-2, 238 + 240 sider. Pris: 2 Rd. (1856-57, roman) EMP1438
originaltitel: Ruth Hall, 1855
Detaljer
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: Getting up the wrong way, 1856
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Noter
På engelsk trykt i: New York Ledger, 2-2-1856. Udgivet i bogform i samlingen: Fresh Leaves, 1857.
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 13-9-1857. [Efter teksten:] (Fanny Fern. Overs. af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Fannyfern.org
originaltitel: A gauntlet for the men, 1857
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Noter
På engelsk trykt i: New York Ledger 21-2-1857. Udgivet i bogform i samlingen: Fresh leaves, 1857.
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 27-9-1857. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
originaltitel: Little Napkin, 1857
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Detaljer
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The play-day book. New stories for little folks, 1857.
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 30-8-1857. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af teksten på: Project Gutenberg
Fern, Fanny: Fortællinger og Skizzer. Oversat efter "Fern leaves" af J. R. Dein. ♦ Mariebo, J.R. Dein, 1859. 235 sider. Pris: 1 Rd. (1859, novelle(r)) EMP1439
originaltitel: Fern leaves, 1853-54
Detaljer
oversat af Johan Rasmus Dein (1814-1891)
Noter
2 upaginerede sider: Forord [om forfatteren, signeret J.R.D.].
De fleste af noveller har tidligere været publiceret på engelsk i forskellige tidsskrifter: Boston Olive Branch, Boston True Flag, og The New York Musical World and Times.
Oversættelse af udvalgte noveller fra samlingerne: Fern leaves from Fanny's portfolio, 1853, og: Fern Leaves, second series, 1854.
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
Fuld visning af den engelske tekst (samlet udgave, 1888) på: Internet Archive
Indhold
originaltitel: "The still small voice", 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 19-7-1857, under titlen: En Barnestemme, og med fællestitlen: Blade af Fannys Mappe. (Oversatte af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Look on this picture, and then on that, 1853
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: The widow's trials, 1853
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: My little sunbeam, 1853
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Self-conquest, 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 19-7-1857, under titlen: En Barnestemme, og med fællestitlen: Blade af Fannys Mappe. (Oversatte af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Childhood's trust, 1853
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Elise De Vaux, 1853
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Mary Lee, 1853
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: ?
originaltitel: "Our Hatty", 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 21-12-1856, under titlen: "Vor Hatty". Under fællesoverskriften: Blade af Fannys Mappe. (Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Two in Heaven, 1853
Noter
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 21-12-1856, under titlen: To i Himlen. Under fællesoverskriften: Blade af Fannys Mappe. (Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: "Summer days" or The young wife's affliction, 1853
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Comfort for the widow, 1853
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Thorn of the rose, 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 28-11-1858, under titlen: Torne for Rosen. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Summer friends or "Will is might", 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 25-10-1857, under titlen: Sommervenner, eller: Villie er Magt. (Af Fanny Fern. Overs. af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Cecile Grey, 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 1-11-1857, under titlen: Cecilie Grey. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Elsie's first trial, 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Note til titlen i avisen 29-5-1859: Af en Notice i et tydsk Blad erfarer man, at der af Fern leaves, hvoraf disse Smaafortælllinger ere oversatte, er afsat 70,000 Exemplarer og af samme Forfatterindes eneste større Arbeide, Ruth Hall, ligeledes 55,000 Exemplarer. Der er under Pressen et Uddrag af disse Fern leaves oaa mit Forag. Overs. Anm.
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 29-5-1859, under titlen: Elsies første Prøvelse. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: The little pauper, 1853
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Edith May or The mistake of a life-time, 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 10-7-1859, under titlen: Edith May eller et Misgreb for hele Livet. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: How husbands may rule, 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 24-7-1859, under titlen: Hvorledes Ægtemænd kunne herske. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: The lost and the living, 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 3-1-1858, under titlen: Den Døde og den Levende. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: The passionate father, 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 7-3-1858, under titlen: Den hidsige Fader. [Efter teksten:] (Fanny Fern). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: How woman loves, 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 3-1-1858, under titlen: En Hustrus Kjærlighed. (Af Fannny Fern [ie: Fanny Fern]. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Lena May or Darkness and light, 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 25-4-1858, under titlen: Lena May, eller Mørke og Lys. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: A chapter on literary women, 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 25-7-1858, under titlen: En Smule om literaire Damer. (Af Fanny Fern). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Little Charlie, the child-angel, 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 8-8-1858, under titlen: Lille Charlie. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Grandfather Glen, 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 4-9-1859, under titlen: Bedstegader Glen. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: All's well, 1853
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 4-9-1859, under titlen: Alting gaaer vel. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: To the children who read the New York Ledger [27-6-1857], 1857
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
På engelsk trykt i New York Ledger, 27-6-1857, under fællestitlen Fresh Fern Leaves, og med titlen: To the children who read the New York Ledger.
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 31-10-1858, under titlen: En Moders Bøn. (Af Fanny Fern, oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Fannyfern.org
originaltitel: The step-mother, 1853
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: The test of love, 1853
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Child-life, 1853
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Little Allie, 1854
Noter
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 25-9-1859, under titlen: Lille Allie. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Fern Glen, 1853
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: "Merry Christmas! - Happy Christmas!", 1853
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Soliloquy of Rev. Mr. Parish, 1854
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Mr. Clapp's soliloquy, 1854
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Old Jeremiah or Sunny days, 1854
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: I can't, 1854
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: An interesting husband, 1854
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: Aunt Hetty on matrimony, 1854
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
originaltitel: ?
originaltitel: Lilla, the orphan, 1854
del af: Sorø Amts-Tidende
del af: Kolding Folkeblad
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Trykt i Sorø Amtstidende 17-2-1883. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Trykt i Kolding Folkeblad 20-2-1883 og 21-2-1883, under titlen: Lilla, den forældreløse. En Fortlling fra Irland. ("Sorø Amtst."). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Voices from 19th-century America
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler