Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Amerikanske Humorister
af antologi engelsk (sprog: engelsk)
Detaljer
Amerikanske Humorister. Fortællinger og Skitser af T.B. Aldrich, Sam Slick [ie: T.C. Haliburton] og Artemus Ward [ie: Charles F. Browne]. ♦ Kjøbenhavn, P. Bjørnbaks Forlag, 1875. 103 [1] sider. (Trykkeri: Kr. Larsens Bogtrykkeri). (Skjønlitteratur II)
Noter
Trykt med Antikva
Side [104]: Indhold.
Note efter indholdsfortegnelsen: Anm. Sam Slicks rette Navn var Thomas Chandler Haliburton ([kors] 1865); han var fød Englænder og opholdt sig længe i Kanada. Artemus Ward hed Charles F. Browne, var født 1834 og døde 1867.
serietitel: Skjønlitteratur, 2
Noter
Trykt med Antikva
Side [104]: Indhold.
Note efter indholdsfortegnelsen: Anm. Sam Slicks rette Navn var Thomas Chandler Haliburton ([kors] 1865); han var fød Englænder og opholdt sig længe i Kanada. Artemus Ward hed Charles F. Browne, var født 1834 og døde 1867.
Indhold af Thomas Bailey Aldrich (1836-1907, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
[s056] Slick, Sam: Hvorfor Hr. Sellum skilte sig af med Hesten. Af Sam Slick. Side 56-61 (1875, novelle(r))
af Thomas Chandler Haliburton (1796-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Chandler Haliburton (1796-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
af Thomas Chandler Haliburton (1796-1865, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
originaltitel: The Octoroon, 1862
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noterdel af: Familievennen
artikelserie: Skitser af Artemus Ward, 4
På engelsk trykt i samlingen: His Book, 1862.
Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 34 (20-8-1882), side 463-65, under titlen: IV. Et ufordelagtigt Bekjendtskab. [Del af serie: Skitser af Artemus Ward]. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive[s094] Ward, Artemus: Krisen. Tale hold før Krigens Udbrud. Af Artemus Ward. Side 94-99 (1875, novelle(r))
originaltitel: The crisis
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Noteroriginaltitel: The showman's courtship, 1862
af Charles Farrar Browne (1834-1867, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
1886 indgår i: Den gemytlige Foreviser [s037] Senere udgave: Foreviserens Frieri. Side [37]-41
Noterdel af: Nationaltidende
del af: Jyllandsposten
del af: Familievennen
artikelserie: Skitser af Artemus Ward, 2
På engelsk trykt i samlingen: His Book, 1862.
Trykt i Nationaltidende 21-12-1877, under titlen: Artemus Wards Frieri. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
Trykt (muligvis i anden oversættelse) i Jyllandsposten 24-8-1880. Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream
Trykt i Familievennen, 6. Aargang, Nr. 31 (30-7-1882), side 420-22, under titlen: II. Artemus Wards Frierhistorie [Del af serie: Skitser af Artemus Ward]. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet ArchiveTal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler