Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Anna Eufemia von Adlersfeld-Ballestrem (1854-1941)
Sprog: tysk
(henvisning) Ballestrem, Eufemia A.
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Ballestrem, Eufemie Grevinde: Familien Falkner fra Falkenhof. Roman af Eufemie Grevinde Ballestrem (Oversat fra Tysk). Feuilleton til "Holstebro Avis". ♦ Holstebro, V.F. Welsch's Bogtrykkeri, 1890. ? sider (1890, roman)
originaltitel: Die Falkner vom Falkenhof, 1890
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
del af: Viborg Stifts-Tidende
del af: Holstebro Avis
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Lollands-Falsters Stifts-Tidende fra 15-3-1890 til 18-7-1890 i 101 afsnit. Fuld visning af oversættelsen til Lolland-Falsters Stifts-Tidende på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (samme oversættelse) i Viborg Stifts-Tidende fra 29-3-1890. Fuld visning af teksten fra Viborg Stifts-Tidende på: Mediestream (ejerløs avis)
Fraklipningsføljeton (samme oversættelse) i Holstebro Avis fra 28-4-1890. Fuld visning af oversættelsen til Holstebro Avis på: Mediestream (ejerløs avis)
Ballestrem, Eufemia Adlersfeld: Dødens hvide Roser. ("Vort Land"s Føljeton). ♦ [Vort Land] [ikke i boghandlen], 1911. 218 sider (1911, roman)
originaltitel: ?
del af: Vort Land
oversat af Anonym
Ballestrem, Eufemia Adlersfeld: »Skovrose«. Roman. ♦ [Illustreret Familie-Journal] [ikke i boghandlen], 1911. 256 sider (1911, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Illustreret Familie-Journals Bibliotek
oversat af Anonym