Til forsidenTil hvorfor-sideHoved for Dansk Forfatterleksikon

Til forsiden -- Tilbage

Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


kollaps Vis ingen detaljer

François Pétis de la Croix (1653-1713)

Sprog: fransk
(henvisning) La Croix, François Pétis de

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog (oversætter) anonym: Tusende og en Dag, hvorudi paa en fornøielig Maade fortælles allehaande selsomme Persianske Historier ... Først af det Persianiske i det Franske overs. ved Petis de la Croix. Men nu paa Dansk udgiven. Andet forbedre Oplag. ♦ Kjøbenhavn, F.C. Pelt, 1759. 1.-4. Deel, 830 sider (1759, roman) BD4:sp497
originaltitel: Les mille et un jours, 1710-12
kollaps Detaljer
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Anonym
1830 Senere udgave: Culuf og den skjønne Dialara. Et Eventyr efter Tausind und ein Tag. Ved Johan Christian Hedegaard, Statsraad
kollaps Noter
 url Fuld visning af bogen (pdf) på:  Link til ekstern webside Det kgl. Bibliotek
 Trykt i periodicum Hedegaard, Johan Christian: Culuf og den skjønne Dialara. Et Eventyr efter Tausind und ein Tag. Ved Johan Christian Hedegaard, Statsraad (1830, digte) 👓
del af: Tritogenia
kollaps Detaljer
af anonym andre (sprog: andre)
af anonym tysk (sprog: tysk)
oversat af Johan Christian Hedegaard (1762-1831)
1759 1. udgave: Tusende og en Dag, hvorudi paa en fornøielig Maade fortælles allehaande selsomme Persianske Historier ... Først af det Persianiske i det Franske overs. ved Petis de la Croix. Men nu paa Dansk udgiven. Andet forbedre Oplag. ♦ Kjøbenhavn, F.C. Pelt, 1759. 1.-4. Deel, 830 sider
kollaps Noter
 note til titel Måske på grundlag af den tyske prosa-udgave fra 1730: Tausend und Ein Tag, Das ist: Persianische Historien und allerley Liebes-Intriguen, Anfangs aus der Persianischen Sprache in die Frantzösische übersetzt von Hrn. Petis de la Croix ... Anietzo ins Hoc-Teutsche gebracht.
 note om føljeton Trykt i Tritogenia, Syvende Bind, Februar-Marts 1830, side 114-74. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 url Fuld visning af den tyske oversættelse på:  Link til ekstern webside Google Books

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

BD
Bibliotheca Danica. Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.

Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.

BDsupp
Supplement 1831-1840 til Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden

Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u10715.htm
Scan me!