Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Thomas Henry Warburton (1918-2016)
Sprog: svensk
0000 Wikipedia: Wikipedia (svensk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Johanna, 1944
Detaljer
af Elisabet Laurila (1913-2004, sprog: finsk)
oversat af Poul P.M. Pedersen (1898-1983)
Noter
Oversat fra svensk efter "Flickan och mörkret" af Poul P.M. Pedersen. Den svenske udgave er oversat fra finsk af Th. Warburton, 1946.
I Dansk Bogfortegnelse 1950-54 opført under svenske romaner.
(oversætter) Waltari, Mika: Johannes Angelos. Hans dagbog under Konstantinopels belejring år 1453 da den kristne tid udrandt. (På dansk ved Arne Stevns). ♦ Prior, 1953. 254 sider. Pris: kr. 12,50 (1953, roman)
originaltitel: Johannes Angelos, 1952
Detaljer
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
Noter
Oversat efter den svenske udgave, oversat 1953 af Thomas Warburton under titlen: Johannes Angelos.
originaltitel: Jäinen saari, 1947
Detaljer
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
Noter
Oversat til svensk 1954 af Thomas Warburton undere titlen: En ö av is.
originaltitel: Jokin ihmisessä, 1944
Detaljer
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
Noter
Oversat til svensk 1954 af Thomas Warburton undere titlen: Guldhår.
originaltitel: Turms, kuolematon, 1955
Detaljer
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Arne Stevns (1896-1957)
Noter
Oversat til svensk 1956 af Thomas Warburton undere titlen: Turms den odödlige.
2. oplag, 1957.
(oversætter) Waltari, Mika: Marcus - romeren. Elleve breve fra Marcus Mezentius Manilianus i foråret år 30 e. Kr. Overs. efter den svenske udg. af Michael Tejn. Originalens titel: "Valtakunnan Salaisuus". ♦ Hasselbalch, 1960. 343 sider (1960, roman)
originaltitel: Valtakunnan Salaisuus, 1958
Detaljer
af Mika Waltari (1908-1979, sprog: finsk)
oversat af Michael Tejn (1911-1994)
Noter
Oversat til svensk 1960 af Thomas Warburton med titlen: Rikets hemlighet.