Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ferdinand Raimund (1790-1836)
Sprog: tysk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
(baseret på værk) Andersen, H. C.: Meer end Perler og Guld. Eventyr-Comedie i fire Acter. Fri Bearbeidelse efter F. Raimund og "Tusinde og een Nat". ♦ Kjøbenhavn, C.A. Reitzel, 1849. 20 sider [to spalter] (1849, dramatik) 👓
Detaljer
Raimund, [Ferdinand]: En Ødeland. Folkecomedie i 3 Acter efter Raimund. ♦ H.P. Møller, 1850. 91 sider. Pris: 40 Sk. (1850, dramatik)
originaltitel: Der Verschwender, 1834
Detaljer
oversat af Kristian Mantzius (1819-1879)
oversat af C. Hostrup (1818-1892)
oversat af C. Liebenberg (1804-1865)
Noter
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Raimund, Ferdinand: Alpekongen og Menneskefjenden Folkekomedie i 5 Akter efter Ferdinand Raimund, bearbejdet af Th. Overskou. Musiken arrangeret og komponeret af C. Helsted oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
| (premiere 18-06-1838 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 2) |
Raimund, Ferdinand: Mer end Perler og Guld Eventyrkomedie i 4 Akter. Fri Bearbejdelse efter F. Raimunds »Der Diamant des Geisterkönigs« og »1001 Nat« ved H.C. Andersen af anonym andre (sprog: andre)
oversat af H.C. Andersen (1805-1875)
| (premiere 03-10-1849 på Casino) |
Raimund, Ferdinand: En Ødeland Folkekomedie i 3 Akter efter Raimund, ved Kr. Mantzius, C. Hostrup og C. Liebenberg oversat af Kristian Mantzius (1819-1879)
oversat af C. Hostrup (1818-1892)
oversat af C. Liebenberg (1804-1865)
| (premiere 03-12-1849 på Casino) |
Anvendte symboler