Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
William Moy Thomas (1828-1910)
Sprog: engelsk
0000 Omtale i elektronisk form: www.djo.org.uk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Alice and the Angel, 1851
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
andet: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, Volume III, No. 53 (29-3-1851), side 1-9.
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 275 (25-11-1851) til No. 280 (1-12-1851). Efter Charles Dickens. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
anonym [Thomas, William Moy]: [Fortællinger [3s001]] Det andet Qvistkammer. Side [1]-32 (1853, novelle(r)) EMP 504 👓
originaltitel: The other Garret, 1851
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
fejlagtig tillagt: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Noter
Oprindelig trykt i Household words, 2. bind, nr 42, 11-1-1851, side 364-69.
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 263 (11-11-1851) til No. 265 (13-11-1851), under titlen: Det andet Qvistkammer. Af Charles Dickens. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning på: Dickens Journals Online
anonym [Thomas, William Moy]: [indgår i antologien: Fortællinger [s066]] En sand Beretning om et Syn. Side [66]-80 (1853, novelle(r)) EMP 509 👓
originaltitel: A true account of an apparition, 1852
Detaljer
oversat af William Ludvig Mariboe (1828-1866)
Noter
Oprindelig publiceret i: Household Words, volume V, no. 105 (27-3-1852), page 27-31.
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
anonym [Thomas, William Moy]: [indgår i antologien: Julefortællinger [s?c]] En vis Persons Historie (1853, novelle(r))
originaltitel: Somebody's Story, 1852
del af: Kjøbenhavnsposten
Detaljer
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, Christmas 1852 (25-12-1852), page 7-11. Hele hæftet har titlen: A round of stories by the Christmas fire.
Trykt i Kjøbenhavnsposten fra 15-7-1853 til 17-7-1853 i 3 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
originaltitel: The last Howley of Killowen, 1854
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, Volume ix, no. 225 (15-7-1854), side 513-19.
Føljeton i Aarhuus Stifts-Tidende fra 7-1-1873 til 11-1-1873.
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler