Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Fred Barnard (1846-1896)
Sprog: engelsk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: In der Schule des Schicksals, 1876

af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
af Oskar Höcker (1840-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1852-53 1. udgave: En Historie om Martin Chuzzlewits Liv og Levnetsløb, om hans Slægtninger, Venner og Fjender, indeholdende hele hans Færd og Vandel... ♦ Odense, Milo, 1852-53. 1.-6. Deel, 1708 sider. Pris: 4 Rd.



originaltitel: Eine dunkle That, 1876

af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
bearbejdelse: Oskar Höcker (1840-1894, sprog: tysk)
oversat af Anonym
1845 1. udgave: Barnaby Rudge. Fortælling. ♦ J.H. Schubothe, 1845. 1.-4. Deel, 308 + 322 + 302 + 299 sider. Pris: 6 Rd. 48 Sk.



serietitel: Udvalget for Folkeoplysnings Fremme

af Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
oversat af Albert Andresen (1834-1913)
1849-50 1. udgave: David Copperfield den Yngre fra Blunderstone Kaaeri, hans Levnet, Eventyr, Erfaringer og Iagttagelser ... Overs. fra Engelsk ved L. Moltke. ♦ Gyldendal, 1849-50. [Bind] I-IV, 282 + 312 + 296 + 264 sider. Pris: 5 Rd.




Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u10564.htm