Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Fire Fortællinger
af antologi flere sprog (sprog: fleresprog)
oversat af Anonym
Detaljer
Fire Fortællinger. ♦ Kjøbenhavn, Chr. Steen & Søns Forlag, 1855. 136 sider
Noter
På titebladet er også anført de fire novellers titler og forfattere.
Fuld visning af bogen på: Det kongelige Bibliotek
Indhold
originaltitel: Alt' Babele, 1848
af Leopold Kompert (1822-1886, sprog: tysk)
Noter
del af: Berlingske Tidende
På tysk udgivet i bogform i samlingen: Aus dem Ghetto, 1848.
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 107 (9-5-1854) til No. 109 (11-5-1854). Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
[s035] Dickens, Charles [er af: Gretton: A.L.V.]: Den Blindes Krands. Side [35]-61 (1855, novelle(r))
originaltitel: The blind man's wreath, 1854
af Amelia Louisa Vaux Gretton (1823-1894, sprog: engelsk)
oversat af J.C. Magnus (1812-1879)
andet: Charles Dickens (1812-1870, sprog: engelsk)
Noter
del af: Berlingske Tidende
På engelsk trykt i: Household Words, volume ix, No. 206 (4-3-1854), side 51-56.
Trykt i Berlingske Tidende fra No. 139 (19-6-1854) og No. 140 (20-6-1854), under titlen: Den Blindes Krands. Oversat efter Charles Dickens af J. C. Magnus. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
af Hendrik Conscience (1812-1883, sprog: hollandsk)
1852 1. udgave: En Moders Lidelser. En sand Tildragelse. Af Conscience. Feuilleton til "Helsingørs Avis". ♦ Helsingør, Trykt hos P.V. Grüner & Co., 1852. 19 sider
Noter
del af: Berlingske Tidende
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 214 (14-9-1854) til No. 216 (16-9-1854), under titlen: Hvad en Moder maa lide. Efter Henri Conscience ved H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
originaltitel: Hot corn. Life scenes in New York illustrated [uddrag], 1854
af Solon Robinson (1803-1880, sprog: engelsk)
Noter
del af: Berlingske Tidende
Uddrag af romanen: Hot corn, 1854.
Føljeton i Berlingske Tidende fra No. 216 (16-9-1854) og No. 219 (20-9-1854), under titlen: Hot-corn. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler