Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Richard H. Horne (1802-1884)
Sprog: engelsk
0000 Omtale i elektronisk form: www.djo.org.uk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
anonym [Horne, Richard H.]: [indgår i antologien: Fortællinger [s003]] En bodfærdig Bekjendelse. Side [3]-32 (1853, novelle(r)) EMP 509 👓
originaltitel: A penitent confession, 1851
Detaljer
oversat af William Ludvig Mariboe (1828-1866)
Noter
Oprindelig publiceret i: Household Words, volume III, no. 71 (2-8-1851), page 436-45.
Første linier: Jeg vil kun forudskikke den Bemærkning, at jeg er en privat Mand af ikke ubetydelig Formue, men af en meget levende Indbildningskraft. Jeg hedder Sparks - Simon Sparks - i Familie med Sparkserne ...
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
Dickens [er af Horne, Richard H.]: [Blandede Fortællinger og Digte [3p]] Det gamle Træ paa Kirkegaarden (1853, novelle(r)) EMP 38
originaltitel: The old churchyard tree, 1850
Detaljer
oversat af Anonym
1853 i: Morskabslæsning for Hvermand [1s185] Senere udgave: Det gamle Træ paa Kirkegaarden. (Af Charles Dickens). Side 185-87
Noter
På engelsk trykt i: Household Words, Volume 1, No. 16 (13-7-1850), side 377-78.
Fuld visning af den engelske tekst på: Dickens Journals Online
Dickens [er af Horne, Richard H.]: [Morskabslæsning for Hvermand [1s185]] Det gamle Træ paa Kirkegaarden. (Af Charles Dickens). Side 185-87 (1853, novelle(r)) EMP 41 👓
Detaljer
1853 i: Blandede Fortællinger og Digte [3p] 1. udgave: Det gamle Træ paa Kirkegaarden
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler