[ a] Fern, Fanny: En
Barnestemme (
1859, novelle(r))
originaltitel: "The still small voice", 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 19-7-1857, under titlen: En Barnestemme, og med fællestitlen: Blade af Fannys Mappe. (Oversatte af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[ b] Fern, Fanny:
See paa dette Billede, og saa paa hint (
1859, novelle(r))
originaltitel: Look on this picture, and then on that, 1853
[ c] Fern, Fanny:
Enkens Prøvelser (
1859, novelle(r))
originaltitel: The widow's trials, 1853
[ d] Fern, Fanny:
Min lille Stolstraale (
1859, novelle(r))
originaltitel: My little sunbeam, 1853
[ e] Fern, Fanny:
Selvbeherskelse (
1859, novelle(r))
originaltitel: Self-conquest, 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 19-7-1857, under titlen: En Barnestemme, og med fællestitlen: Blade af Fannys Mappe. (Oversatte af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[ f] Fern, Fanny:
Barndommens Tillid (
1859, novelle(r))
originaltitel: Childhood's trust, 1853
[ g] Fern, Fanny:
Elise de Vaux (
1859, novelle(r))
originaltitel: Elise De Vaux, 1853
[ h] Fern, Fanny:
Mary Lee (
1859, novelle(r))
originaltitel: Mary Lee, 1853
[ i] Fern, Fanny:
Lidt Passiar om Smaaglutter (
1859, novelle(r))
originaltitel: ?
[ j] Fern, Fanny: "
Vor Hatty" (
1859, novelle(r))
originaltitel: "Our Hatty", 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 21-12-1856, under titlen: "Vor Hatty". Under fællesoverskriften: Blade af Fannys Mappe. (Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[ k] Fern, Fanny:
To i Himlen (
1859, novelle(r))
originaltitel: Two in Heaven, 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 21-12-1856, under titlen: To i Himlen. Under fællesoverskriften: Blade af Fannys Mappe. (Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[ l] Fern, Fanny:
Sommerdage (
1859, novelle(r))
originaltitel: "Summer days" or The young wife's affliction, 1853
[ m] Fern, Fanny:
Enkens Trøst (
1859, novelle(r))
originaltitel: Comfort for the widow, 1853
[ n] Fern, Fanny:
Torne for Rosen (
1859, novelle(r))
originaltitel: Thorn of the rose, 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 28-11-1858, under titlen: Torne for Rosen. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[ o] Fern, Fanny:
Sommervenner eller Villie er Magt (
1859, novelle(r))
originaltitel: Summer friends or "Will is might", 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 25-10-1857, under titlen: Sommervenner, eller: Villie er Magt. (Af Fanny Fern. Overs. af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[ p] Fern, Fanny:
Cecilie Gray (
1859, novelle(r))
originaltitel: Cecile Grey, 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 1-11-1857, under titlen: Cecilie Grey. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[ q] Fern, Fanny:
Elsies første Prøvelse (
1859, novelle(r))
originaltitel: Elsie's first trial, 1853
![note til oversat titel note til oversat titel](../../pics/note.gif)
Note til titlen i avisen 29-5-1859: Af en Notice i et tydsk Blad erfarer man, at der af Fern leaves, hvoraf disse Smaafortælllinger ere oversatte, er afsat 70,000 Exemplarer og af samme Forfatterindes eneste større Arbeide, Ruth Hall, ligeledes 55,000 Exemplarer. Der er under Pressen et Uddrag af disse Fern leaves oaa mit Forag. Overs. Anm.
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 29-5-1859, under titlen: Elsies første Prøvelse. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[ r] Fern, Fanny: Det
fattige Barn (
1859, novelle(r))
originaltitel: The little pauper, 1853
[ s] Fern, Fanny:
Edith May eller et Misgreb for hele Livet (
1859, novelle(r))
originaltitel: Edith May or The mistake of a life-time, 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 10-7-1859, under titlen: Edith May eller et Misgreb for hele Livet. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[ t] Fern, Fanny:
Hvorledes Ægtemænd kunne herske (
1859, novelle(r))
originaltitel: How husbands may rule, 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 24-7-1859, under titlen: Hvorledes Ægtemænd kunne herske. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[ u] Fern, Fanny: Dne
Døde og den Levende (
1859, novelle(r))
originaltitel: The lost and the living, 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 3-1-1858, under titlen: Den Døde og den Levende. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[ v] Fern, Fanny: Den
hidsige Fader (
1859, novelle(r))
originaltitel: The passionate father, 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 7-3-1858, under titlen: Den hidsige Fader. [Efter teksten:] (Fanny Fern). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[ w] Fern, Fanny:
Hvorledes Kvinden elsker (
1859, novelle(r))
originaltitel: How woman loves, 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 3-1-1858, under titlen: En Hustrus Kjærlighed. (Af Fannny Fern [ie: Fanny Fern]. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[ x] Fern, Fanny:
Lena May eller Mørke og Lys (
1859, novelle(r))
originaltitel: Lena May or Darkness and light, 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 25-4-1858, under titlen: Lena May, eller Mørke og Lys. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[ y] Fern, Fanny: Et
Capitel om literaire Damer (
1859, novelle(r))
originaltitel: A chapter on literary women, 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 25-7-1858, under titlen: En Smule om literaire Damer. (Af Fanny Fern). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[ z] Fern, Fanny:
Lille Charlie, Barneengelen (
1859, novelle(r))
originaltitel: Little Charlie, the child-angel, 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 8-8-1858, under titlen: Lille Charlie. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[a] Fern, Fanny:
Bedstefader Glen (
1859, novelle(r))
originaltitel: Grandfather Glen, 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 4-9-1859, under titlen: Bedstegader Glen. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[b] Fern, Fanny:
Alting gaaer vel (
1859, novelle(r))
originaltitel: All's well, 1853
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 4-9-1859, under titlen: Alting gaaer vel. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[c] Fern, Fanny: En
Moders Bøn (
1859, novelle(r))
originaltitel: To the children who read the New York Ledger [27-6-1857], 1857
![note til titel note til titel](../../pics/note.gif)
På engelsk trykt i New York Ledger, 27-6-1857, under fællestitlen Fresh Fern Leaves, og med titlen: To the children who read the New York Ledger.
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 31-10-1858, under titlen: En Moders Bøn. (Af Fanny Fern, oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[d] Fern, Fanny:
Stedmoderen (
1859, novelle(r))
originaltitel: The step-mother, 1853
[e] Fern, Fanny:
Prøvestenen paa Kjerlighed (
1859, novelle(r))
originaltitel: The test of love, 1853
[f] Fern, Fanny:
Barnelivet (
1859, novelle(r))
originaltitel: Child-life, 1853
[g] Fern, Fanny:
Lille Allie (
1859, novelle(r))
originaltitel: Little Allie, 1854
![note om føljeton note om føljeton](../../pics/folj.gif)
Trykt i Lollands-Falsters Stifts-Tidende 25-9-1859, under titlen: Lille Allie. (Af Fanny Fern. Oversat af J. R. Dein). Fuld visning af oversættelsen på:
Mediestream (ejerløs avis)
[h] Fern, Fanny:
Fern Glen (
1859, novelle(r))
originaltitel: Fern Glen, 1853
[i] Fern, Fanny: "
Glædelig Jul! - lyksalig Jul!" (
1859, novelle(r))
originaltitel: "Merry Christmas! - Happy Christmas!", 1853
[j] Fern, Fanny:
Velærværdige Mr. Parishs Monolog (
1859, novelle(r))
originaltitel: Soliloquy of Rev. Mr. Parish, 1854
[k] Fern, Fanny:
Mr. Clapps Monolog (
1859, novelle(r))
originaltitel: Mr. Clapp's soliloquy, 1854
[l] Fern, Fanny:
Gamle Jeremias (
1859, novelle(r))
originaltitel: Old Jeremiah or Sunny days, 1854
[m] Fern, Fanny: "
Jeg kan ikke" (
1859, novelle(r))
originaltitel: I can't, 1854
[n] Fern, Fanny: En
interessant Ægtemand (
1859, novelle(r))
originaltitel: An interesting husband, 1854
[o] Fern, Fanny:
Tante Hetty om Ægteskabet (
1859, novelle(r))
originaltitel: Aunt Hetty on matrimony, 1854
[p] Fern, Fanny: Et
Mønster for Damer (
1859, novelle(r))
originaltitel: ?