Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ferdinand Fabre (1827-1898)
Sprog: fransk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Julien Savignac, 1863
del af: Morgenbladet

oversat af Anonym



originaltitel: L'abbé Tigrane, 1873

forord af Hans Peter Holst (1811-1893)
oversat af Olga Ahlefeldt (d. 1923)



originaltitel: Mon oncle Célestin, 1881
del af: Morgenbladet

oversat af M.A. (pseudonym)




originaltitel: Norine, 1889
del af: Berlingske Tidende

oversat af Samuel Prahl (1863-1928)
1904 Senere udgave: Norina. Paa Dansk ved S. Prahl. ♦ Dansk Forlags-Anstalt, 1904. 118 sider, 2 billeder. Pris: kr. 2,00





oversat af Samuel Prahl (1863-1928)
1897 1. udgave: Norina. Paa Dansk ved S. Prahl. ♦ [Berlingske Tidende], 1897. 112 sider
Liste over originaltitler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u868.htm