Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Hans Fædres Gud
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller

Hans Fædres Gud. Kvindemod. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Mag. art. Aslaug Mikkelsen. ♦ Kjøbenhavn, Martins Forlag, [1928]. 269 [1] sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: Martins Forlagtrykkeri)
Noter
Side [271]: Indholdsfortegnelse.
Siderne [5]-139 er i indholdsfortegnelsen betegnet med: Hans Fædres Gud. Siderne [141]-269 er i indholdsfortegnelsen betegnet med: Kvindemod.
serietitel: Samlet Udgave, 16



1918 1. udgave: Hans Fædres Gud. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1918. 135 sider
1918 1. udgave: Kvindemod. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1918. 132 sider

1918 indgår i: Hans Fædres Gud [a] 1. udgave: Hans Fædres Gud
1918 indgår i: Hans Fædres Gud [b] 1. udgave: Det store Spørgsmall
1918 indgår i: Hans Fædres Gud [c] 1. udgave: Hvad aldrig glemmes
1918 indgår i: Hans Fædres Gud [d] 1. udgave: Siwash


1918 indgår i: Hans Fædres Gud [e] 1. udgave: Manden med Arret
1918 indgår i: Hans Fædres Gud [f] 1. udgave: Jan den uforbederlige
1918 indgår i: Kvindemod [a] 1. udgave: Kvindemod
1918 indgår i: Kvindemod [b] 1. udgave: Hvor Vejene skilles
1918 indgår i: Kvindemod [c] 1. udgave: En Nordlysets Datter
1918 indgår i: Kvindemod [d] 1. udgave: Hvor Regnbuen ender
1918 indgår i: Kvindemod [e] 1. udgave: Naar Kvinder fører Krig
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 14. april 2023 af sk1850titnr.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850tit/0151/sknr151525.htm