Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Hans Fædres Gud
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
Detaljer, denne udgave
Hans Fædres Gud. Kvindemod. Autoriseret Oversættelse for Norge og Danmark af Mag. art. Aslaug Mikkelsen. ♦ Kjøbenhavn, Martins Forlag, [1928]. 269 [1] sider. Pris: kr. 3,50. (Trykkeri: Martins Forlagtrykkeri)
serietitel: Samlet Udgave, 16
Noter
Side [271]: Indholdsfortegnelse.
Siderne [5]-139 er i indholdsfortegnelsen betegnet med: Hans Fædres Gud. Siderne [141]-269 er i indholdsfortegnelsen betegnet med: Kvindemod.
1918 1. udgave: Hans Fædres Gud. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1918. 135 sider
1918 1. udgave: Kvindemod. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1918. 132 sider
Indhold
1918 indgår i: Hans Fædres Gud [a] 1. udgave: Hans Fædres Gud
1918 indgår i: Hans Fædres Gud [b] 1. udgave: Det store Spørgsmall
1918 indgår i: Hans Fædres Gud [c] 1. udgave: Hvad aldrig glemmes
1918 indgår i: Hans Fædres Gud [d] 1. udgave: Siwash
Noter
I indholdsfortegnelsen er startsiden anført som: 78.
1918 indgår i: Hans Fædres Gud [e] 1. udgave: Manden med Arret
1918 indgår i: Hans Fædres Gud [f] 1. udgave: Jan den uforbederlige
1918 indgår i: Kvindemod [a] 1. udgave: Kvindemod
1918 indgår i: Kvindemod [b] 1. udgave: Hvor Vejene skilles
1918 indgår i: Kvindemod [c] 1. udgave: En Nordlysets Datter
1918 indgår i: Kvindemod [d] 1. udgave: Hvor Regnbuen ender
1918 indgår i: Kvindemod [e] 1. udgave: Naar Kvinder fører Krig
Anvendte symboler