Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Georg Ebers (1837-1898)

Sprog: tysk

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Ebers, Georg: En ægyptisk Kongedatter. Historisk Roman. Overs. efter Originalens tredie Udgave . ♦ Goldberg & Co., 1874-75. Deel 1-3, 198 + 256 + 262 sider (1874-75, roman) EMP1810
originaltitel: Eine ägyptische Königstochter, 1864
Detaljer
oversat af Anonym
1876 Senere udgave: En ægyptisk Kongedatter. Historisk Roman. Overs. efter Originalens fjerde Oplag af Otto Borchsenius. ♦ Andr. Schous Forlag, 1876. Del 1-3, (vi + 234) + 278 + 297 sider. Pris: kr. 9,00
1879 Senere udgave: En ægyptisk Kongedatter. Historisk Roman. Overs. efter Originalens fjerde Oplag af Otto Borchsenius. 2. Udgave. ♦ Schou, 1879. xvi + 655 sider
1913 Senere udgave: En Ægyptisk Kongedatter. Historisk Roman. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1913. 334 sider. (Litteraturens Mesterværker)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Ebers, Georg: En ægyptisk Kongedatter. Historisk Roman. Overs. efter Originalens fjerde Oplag af Otto Borchsenius. ♦ Andr. Schous Forlag, 1876. Del 1-3, (vi + 234) + 278 + 297 sider. Pris: kr. 9,00 (1876, roman) EMP1811
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
1874-75 1. udgave: En ægyptisk Kongedatter. Historisk Roman. Overs. efter Originalens tredie Udgave . ♦ Goldberg & Co., 1874-75. Deel 1-3, 198 + 256 + 262 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel side iii-vi: Forord [af O.B.].
 note til oversat titel Også solgt indbundet i komponeret bind fra bogbinder Beuchel.
 anmeldelse Nær og Fjern, Nr. 229 (19-11-1876), side 11-12 [Anmeldelse].
 Bog Ebers, Georg: Uarda. Roman fra det gamle Ægypten. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ 1877. Del 1-3, 269 + 279 + 260 sider (1877, roman) EMP1812
originaltitel: Uarda, 1877
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
1880 Senere udgave: Uarda. 2. Udg. ♦ Schou, 1880. 221 + 224 + 208 sider
1913 Senere udgave: Uarda. Roman fra det gamle Ægypten. Oversat af Otto Borchsenius. ♦ Kunstforlaget Danmark, 1913. 1-3 i 1 bind, 332 sider. (Litteraturens Mesterværker)
kollaps Noter
 note til oversat titel Ikke medtaget i Dansk Bogfortegnelse 1869-80.
 note til oversat titel Del 1, 1 upagineret side: Forord [af oversætteren].
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Ebers, Georg: Homo sum. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ Schou, 1878. viii + 404 sider (1878, roman) EMP1813
originaltitel: Homo sum, 1878
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
1878 Senere udgave: Homo sum. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. 2. Udg. ♦ Schou, 1878. viii + 404 sider
1895 Senere udgave: Homo sum. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. 3. Udg. ♦ 1895. viii + 342 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel side iii-viii: Forord [af oversætteren].
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Ebers, Georg: Homo sum. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. 2. Udg. ♦ Schou, 1878. viii + 404 sider (1878, roman) EMP1813
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
1878 1. udgave: Homo sum. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ Schou, 1878. viii + 404 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel side iii-viii: Forord [af oversætteren].
 Bog Ebers, Georg: En ægyptisk Kongedatter. Historisk Roman. Overs. efter Originalens fjerde Oplag af Otto Borchsenius. 2. Udgave. ♦ Schou, 1879. xvi + 655 sider (1879, roman) EMP1811
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
1874-75 1. udgave: En ægyptisk Kongedatter. Historisk Roman. Overs. efter Originalens tredie Udgave . ♦ Goldberg & Co., 1874-75. Deel 1-3, 198 + 256 + 262 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side iii-xvi: Georg Ebers [af O.B., oprindelig trykt i: Illustreret Tidende, Årgang 19, Nr. 944 (28-10-1877), side 37-39].
 url Fuld visning af forordet på:  Link til ekstern webside Illustreret Tidende (Det kgl. Bibliotek)
 Bog Ebers, Georg: Uarda. 2. Udg. ♦ Schou, 1880. 221 + 224 + 208 sider (1880, roman) EMP1812
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
1877 1. udgave: Uarda. Roman fra det gamle Ægypten. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ 1877. Del 1-3, 269 + 279 + 260 sider
 Bog Ebers, Georg: Søstrene. Roman. "Jyllandsposten"s Føljeton. ♦ Aarhus, 1880. 520 sider (1880, roman) EMP1814
originaltitel: Die Schwester, 1880
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
1880 Senere udgave: Søstrene. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ Schou, 1880. vi + 458 sider
1887 Senere udgave: Søstrene. 2. [Godtkjøbs] Udg. ♦ 1887. 352 sider
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Jyllandsposten i 84 afsnit fra 19-12-1879 til 11-4-1880 [ikke trykt med sidetal].
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Ebers, Georg: Søstrene. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ Schou, 1880. vi + 458 sider (1880, roman) EMP1815
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
1880 1. udgave: Søstrene. Roman. "Jyllandsposten"s Føljeton. ♦ Aarhus, 1880. 520 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel side iii-vi: Forord [af oversætteren].
 Bog Ebers, Georg: Kejseren. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ 1881. Del 1-2, viii + 426 + 446 sider (1881, roman) EMP1816
originaltitel: Der Kaiser, 1881
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
kollaps Noter
 note til oversat titel Del 1, side iii-vii: Forord.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Ebers, Georg: Et Spørgsmaal. Idyl til et Billede af Alma Tadema. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ Andr. Schous Forlag, 1882. 109 sider (1882, roman) EMP1817
originaltitel: Eine Frage, 1881
del af: Ude og Hjemme
Detaljer
om: Lawrence Alma-Tadema (1836-1912, sprog: engelsk)
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1882. 109 sider.
 note om føljeton Føljeton i Ude og Hjemme, Fjerde Aargang, fra Nr. 157 (3-10-1880), side 3-5 og 8, til Nr. 165 (28-11-1880), side 85-90. Oversat efter Forfatterens Manuskript af Otto Borchsenius. [Side 85:] Et Spørgsmaal. Efter et Billede af Alma-Tadema. Til sidste Kapitel af Georg Ebers' Idyl.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 anmeldelse Fædrelandet 12-12-1881, side 2 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Ebers, Georg: Fru Borgmesterinden. Roman. Oversat af Otto Borchsenius. ♦ Andr. Schous Forlag, 1882. 490 sider (1882, roman) EMP1818
originaltitel: Die Frau Bürgermeisterin, 1882
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
1911 Senere udgave: Fru Borgmesterinden. Roman. Oversat af Otto Borchsenius. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1911. 424 sider
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 anmeldelse Dags-Telegraphen 19-6-1882, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Familievennen, 6. Aargang, Nr. 22 (28-5-1882), side 306 [Anmeldelse].  Link til ekstern webside https://archive.org/details/familievennen-1882/page/306/mode/2up?view=theater
 Bog Ebers, Georg: Et Ord. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ Andr. Schous Forlag, 1883. 484 sider (1883, roman) EMP1819
originaltitel: Ein Wort, 1883
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
kollaps Noter
 omtale Ude og Hjemme, Sjette Aargang, Nr. 303 (22-7-1883), side 522 [omtale, signeret: O.B.].  Borchsenius, Otto Otto Borchsenius
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Ebers, Georg: Serapis. Historisk Roman. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ 1885. 534 sider (1885, roman) EMP1820
originaltitel: Serapis, 1885
del af: Danmark
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
oversat af Hermann Henrichsen (1869-1919)
kollaps Noter
 note om føljeton Trykt som føljeton, oversat af Hermann Henrichsen, i: Danmark, 1885.
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 anmeldelse Jyllandsposten 2-8-1885, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Ebers, Georg: Søstrene. 2. [Godtkjøbs] Udg. ♦ 1887. 352 sider (1887, roman) EMP1815
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
1880 1. udgave: Søstrene. Roman. "Jyllandsposten"s Føljeton. ♦ Aarhus, 1880. 520 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2 upaginerede sider: Af Forfatterens Fortale.
 Bog Ebers, Georg: Nilbruden. Roman. Oversat af Otto Borchsenius og Johannes Magnussen. ♦ Schou, 1887. Del 1-2, 471 + 480 sider (1887, roman) EMP1821
originaltitel: Die Nilbraut, 1887
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 anmeldelse Politiken 30-6-1887, side 1 [Anmeldelse, usigneret].
 Bog Ebers, Georg: Grete. Roman fra det gamle Nürnberg. Overs. af Otto Borchsenius og Johannes Magnussen. ♦ 1889. Bd. 1-2, 310 + 329 sider (1889, roman) EMP1822
originaltitel: Die Gred, 1889
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Ebers, Georg: Tre Æventyr. Elixiren. Den graa Lok. Nødderne. Overs. af Otto Borchsenius og Johannes Magnussen. ♦ 1890. 190 sider (1890, novelle(r)) EMP1824
originaltitel: Drei Märchen, 1891
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
kollaps Indhold

[a] Ebers, Georg: Elixiren (1890, novelle(r))
originaltitel: Das Elixir, 1891
[b] Ebers, Georg: Den graa Lok (1890, novelle(r))
originaltitel: Die graue Locke, 1891
[c] Ebers, Georg: Nødderne. Et Jule-Æventyr for mine Børn og Børnebørn (1890, novelle(r))
originaltitel: Die Nüsse. Ein Weihnachtsmärchen für meine Kinder und Enkel, 1891
 Bog Ebers, Georg: Josva. En Fortælling fra den bibelske Tid af Georg Ebers. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1890. 377 sider (1890, roman) 👓
originaltitel: Josua, 1889
del af: Sorø Amts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
1890 Senere udgave: Josva. En Fortælling fra den bibelske Tid. Overs. af Otto Borchsenius og Johannes Magnussen. ♦ 1890. 462 sider
1912 Senere udgave: Josva. En Fortælling fra den bibelske Tid. Oversat af Sofie Horten. ♦ Forenede nordiske Bogforlag, 1912. 320 sider
kollaps Noter
 note til titel Sorø Amtstidende 11-4-1890, side 2, uddrag af artikel: Vor Føljeton. Strax efter at vi havde tilladt os at bebude Georg Ebers nyeste Roman "Josva" som Føljeton i vort Blad for indeværende Kvartal, modtog vi et Brev fra Hr. Redaktør Borchsenius ved "Morgenbladet", hvori han paa egne, Medoversætters og Forlæggers Vegne henstillede til os ikke at optage bemeldte Roman som Føljeton. efter som den snart vilde udkomme i Bogform paa Andr. Schous Forlag ... [ønsket afvises].
 note om fraklipningsføljeton Fraklipningsføljeton i Sorø Amtstidende fra 9-4-1890 til 20-8-1890. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Internet Archive
 Bog Ebers, Georg: Josva. En Fortælling fra den bibelske Tid. Overs. af Otto Borchsenius og Johannes Magnussen. ♦ 1890. 462 sider (1890, roman) EMP1823
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
1890 1. udgave: Josva. En Fortælling fra den bibelske Tid af Georg Ebers. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1890. 377 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-5: Forord [af forf.].
 anmeldelse København 8-5-1890, side 2 [Anmeldelse, signeret: C.E.]  Link til ekstern webside Mediestream
 anmeldelse Lolland-Falsters Stifts-Tidende 23-6-1890, side 1 [Anmeldelse]  Link til ekstern webside Mediestream
 Bog Ebers, Georg: Per Aspera. Historisk Roman. Overs. af Otto Borchsenius og Johannes Magnussen. ♦ 1892. Bd. 1-2, 469 + 460 sider (1892, roman) EMP1825
originaltitel: Per aspera, 1892
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Ebers, Georg: Kleopatra. Historisk Roman. Overs. af Otto Borchsenius og Johannes Magnussen. ♦ Schou, 1893. 594 sider. Pris: kr. 7,00 (1893, roman) EMP1826
originaltitel: Kleopatra, 1894
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 3-6: Forord [af forf.].
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Ebers, Georg: Homo sum. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. 3. Udg. ♦ 1895. viii + 342 sider (1895, roman) EMP1813
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
1878 1. udgave: Homo sum. Roman. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ Schou, 1878. viii + 404 sider
kollaps Noter
 note til oversat titel side iii-vii: Forord [af oversætteren].
 Bog Ebers, Georg: I lutrende Ild. Roman fra det gamle Nürnberg. Overs. af Otto Borchsenius og Johannes Magnussen. ♦ 1896. 442 sider (1896, roman) EMP1827
originaltitel: Im Smiedfeuer, 1895
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
oversat af Johannes Magnussen (1848-1906)
kollaps Noter
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Projekt Gutenberg-DE
 Bog Ebers, Georg: Fru Borgmesterinden. Roman. Oversat af Otto Borchsenius. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1911. 424 sider (1911, roman)
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
1882 1. udgave: Fru Borgmesterinden. Roman. Oversat af Otto Borchsenius. ♦ Andr. Schous Forlag, 1882. 490 sider
 Bog Ebers, Georg: Josva. En Fortælling fra den bibelske Tid. Oversat af Sofie Horten. ♦ Forenede nordiske Bogforlag, 1912. 320 sider (1912, roman)
Detaljer
oversat af Sofie Horten (1848-1927)
1890 1. udgave: Josva. En Fortælling fra den bibelske Tid af Georg Ebers. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1890. 377 sider
kollaps Noter
 note om oplag 2. Oplag, 1912.
 Bog Ebers, Georg: En Ægyptisk Kongedatter. Historisk Roman. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1913. 334 sider. (Litteraturens Mesterværker) (1913, roman)
serietitel: Litteraturens Mesterværker
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
1874-75 1. udgave: En ægyptisk Kongedatter. Historisk Roman. Overs. efter Originalens tredie Udgave . ♦ Goldberg & Co., 1874-75. Deel 1-3, 198 + 256 + 262 sider
 Bog Ebers, Georg: Uarda. Roman fra det gamle Ægypten. Oversat af Otto Borchsenius. ♦ Kunstforlaget Danmark, 1913. 1-3 i 1 bind, 332 sider. (Litteraturens Mesterværker) (1913, roman)
serietitel: Litteraturens Mesterværker
Detaljer
oversat af Otto Borchsenius (1844-1925)
1877 1. udgave: Uarda. Roman fra det gamle Ægypten. Overs. af Otto Borchsenius. ♦ 1877. Del 1-3, 269 + 279 + 260 sider
 Bog Ebers, Georg: Kejseren. Oversat og forsynet med Indledning af Otto Borchsenius. ♦ Baltisk Forlag A/S [ikke i boghandlen], [1928]. [Bind] I-II, 310 + 312 sider (1928, roman)
originaltitel: ?
serietitel: Baltisk Forlags Romanbibliotek
-dramatik: Otto Borchsenius (1844-1925)

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Tal ved titlen henviser til nummer i:

EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk 1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden