Til indledningen til disse sider

Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975


Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å

Cirkushistorier fra hele verden

antologi: Cirkushistorier fra hele verden, (1962, samling, flere sprog) 👓
redigeret af Tage la Cour
omslag af Anonym
Detaljer
Cirkushistorier fra hele verden. Udvalgt af Tage la Cour. ♦ Carit Andersens Forlag, 1962. 317 [1] sider. Pris: kr. 24,50. (Trykkeri: Bording Bogtryk)
serietitel: Omnibusbøgerne
kollaps Noter
 note til titel I kolofonen er bl.a. anført oversætterne til de enkelte noveller. I forbindelse med angivelse af copyright, er delvis anført den samling hvorfra novellen er oversat.
 note til titel Side [318]: Indholdsfortegnelse.
kollaps Indhold

[s005] Hartley, L. P.: En ordentlig dukkert. Side [5]-10 (1962, novelle(r))
originaltitel: A high dive, 1961
af Leslie Poles Hartley (1895-1972, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Two for the river, 1961.
[s011] Green, Janet: Den højeste mand i verden. Side [11]-41 (1962)
originaltitel: The tallest man in the world
af Ethel Victoria ("Janet") Green (1908-1993, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
[s042] Aymée, Marcel: Dværgen. Side [41]-57 (1962, novelle(r))
originaltitel: Le nain
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
[s058] Irish, William: Hvis død mand kunne sladre. Side [58]-76 (1962, novelle(r))
originaltitel: If the dead could talk
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
[s077] Bell, Neil: En sand kunstner. Side [77]-88 (1962, novelle(r))
originaltitel: The artist, 1953
af Stephen Southwold (1887-1964, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The secret life of miss Lottinger, 1953.
[s089] Standish, Robert: Den enes held. Side [89]-95 (1962, novelle(r))
originaltitel: One man's luck, 1954
af Digby George Gerahty (1898-1981, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Private enterprise and Other stories, 1954.
[s096] Nathan, Daniel: I Annie Oakleys ånd. Side [96]-103 (1962, novelle(r))
originaltitel: The spirit of Annie Oakley, 1953
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: The golden summer, 1953.
[s104] Kästner, Erich: Artisternes juleaften. Side [104]-08 (1962, novelle(r))
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
1940 indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [l] 1. udgave: Artisternes Juleaften. Side 161-65
[s109] Ellin, Stanley: Beidenbauers loppe. Side [109]-19 (1962, novelle(r))
originaltitel: Beidenbauer's flea, 1960
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, No. 195, February 1960.
[s120] Queen, Ellery: Den hængende akrobat. Side [120]-48 (1962, novelle(r))
originaltitel: The hanging acrobat, 1934
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk udgivet i bogform i samlingen: The adventures of Ellery Queen, 1934.
 url film TV-film 1950-51 som del af serien The adventures of Ellery Queen. Artikel om serien på:  Link til ekstern webside Wikipedia
[s149] Kersh, Gerald: Vogteren. Side [149]-53 (1962, novelle(r))
originaltitel: The guardian
af Gerald Kersh (1911-1968, sprog: engelsk)
[s154] Bottome, Phyllis: Henry. Side [154]-63 (1962, novelle(r))
originaltitel: Henry
af Phyllis Bottome (1884-1963, sprog: engelsk)
[s164] Jensen, Johannes V.: Cirkus Rieger. Side [164]-70 (1962, novelle(r))
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
[s171] Coppard, A. E.: Trehundredehalvtreds Schilling. Side [171]-84 (1962, novelle(r))
originaltitel: Silver Circus
af Alfred Edgar Coppard (1878-1957, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
[s185] Smith, Lady Eleanor: Satans cirkus. Side [185]-202 (1962, novelle(r))
originaltitel: Satan's circus, 1932
af Eleanor Furneaux Smith (1902-1945, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk udgivet i bogform i samlingen: Satan's circus, 1932.
[s203] O'Reilly, "Tiger": I løvens hule. Side [203]-17 (1962, novelle(r))
originaltitel: ?
af "Tiger" O'Reilly (sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
[s218] McKenna, Marthe: Den glade soldat. Side [218]-36 (1962, novelle(r))
originaltitel: ?
af Marthe Mackenna (1892-1966, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i samlingen: Spies I knew.
[s237] Mottram, R. H.: Jeg, Pagliacci. Side [237]-44 (1962, novelle(r))
originaltitel: I, Pagliacci
af Ralph Hale Mottram (1883-1971, sprog: engelsk)
[s245] Bang, Herman: Les Quatre Diables. Side [245]-94 (1962, novelle(r))
af Herman Bang (1857-1912)
1890 1. udgave: Les quatre Diables. Excentrisk Novelle. »Københavns« Feuilleton. ♦ København, Trykt hos O.C. Olsen & Co. [ikke i boghandlen], 1890. 99 sider
kollaps Noter
 note til titel I indholdsfortegnelsen er titlen anført som: Les Quatro Diables - De fire djævle.
[s295] Sienkiewicz, Henryk: Orso. Side [295]-317 (1962, novelle(r))
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
1891 Orso indgår i antologien: Fra Weichselfloden til det stille Hav [j] 1. udgave: Orso
kollaps Noter
 note til titel På polsk trykt i: Gazety Lwowskiej, 1879.
 url Fuld visning af den polske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource

Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.