Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Cirkushistorier fra hele verden
redigeret af Tage la Cour
omslag af Anonym
Detaljer
Cirkushistorier fra hele verden. Udvalgt af Tage la Cour. ♦ Carit Andersens Forlag, 1962. 317 [1] sider. Pris: kr. 24,50. (Trykkeri: Bording Bogtryk)
serietitel: Omnibusbøgerne
Noter
I kolofonen er bl.a. anført oversætterne til de enkelte noveller. I forbindelse med angivelse af copyright, er delvis anført den samling hvorfra novellen er oversat.
Side [318]: Indholdsfortegnelse.
Indhold
originaltitel: A high dive, 1961
af Leslie Poles Hartley (1895-1972, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Two for the river, 1961.
originaltitel: The tallest man in the world
af Ethel Victoria ("Janet") Green (1908-1993, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
originaltitel: Le nain
af Marcel Aymé (1902-1967, sprog: fransk)
oversat af Karen Nyrop Christensen (1895-1992)
originaltitel: If the dead could talk
af Cornell George Hopley-Woolrich (1903-1968, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
originaltitel: The artist, 1953
af Stephen Southwold (1887-1964, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The secret life of miss Lottinger, 1953.
originaltitel: One man's luck, 1954
af Digby George Gerahty (1898-1981, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Private enterprise and Other stories, 1954.
originaltitel: The spirit of Annie Oakley, 1953
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: The golden summer, 1953.
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
1940 indgår i antologien: 20 udvalgte Noveller og Skitser fra Politikens Magasin [l] 1. udgave: Artisternes Juleaften. Side 161-65
originaltitel: Beidenbauer's flea, 1960
af Stanley Ellin (1916-1986, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
Noter
På engelsk trykt i: Ellery Queen's Mystery Magazine, No. 195, February 1960.
originaltitel: The hanging acrobat, 1934
af Frederic Dannay (1905-1982, sprog: engelsk)
af Manfred Bennington Lee (1905-1971, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
Noter
På engelsk udgivet i bogform i samlingen: The adventures of Ellery Queen, 1934.
TV-film 1950-51 som del af serien The adventures of Ellery Queen. Artikel om serien på: Wikipedia
originaltitel: The guardian
af Gerald Kersh (1911-1968, sprog: engelsk)
originaltitel: Henry
af Phyllis Bottome (1884-1963, sprog: engelsk)
af Johannes V. Jensen (1873-1950)
originaltitel: Silver Circus
af Alfred Edgar Coppard (1878-1957, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
originaltitel: Satan's circus, 1932
af Eleanor Furneaux Smith (1902-1945, sprog: engelsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
Noter
På engelsk udgivet i bogform i samlingen: Satan's circus, 1932.
originaltitel: ?
af "Tiger" O'Reilly (sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
originaltitel: ?
af Marthe Mackenna (1892-1966, sprog: engelsk)
oversat af Tamara Meldstad (1930-2011)
Noter
På engelsk trykt i samlingen: Spies I knew.
originaltitel: I, Pagliacci
af Ralph Hale Mottram (1883-1971, sprog: engelsk)
af Herman Bang (1857-1912)
1890 1. udgave: Les quatre Diables. Excentrisk Novelle. »Københavns« Feuilleton. ♦ København, Trykt hos O.C. Olsen & Co. [ikke i boghandlen], 1890. 99 sider
Noter
I indholdsfortegnelsen er titlen anført som: Les Quatro Diables - De fire djævle.
af Henryk Sienkiewicz (1846-1916, sprog: polsk)
oversat af Poul Ib Liebe (1925-1981)
1891 Orso indgår i antologien: Fra Weichselfloden til det stille Hav [j] 1. udgave: Orso
Noter
På polsk trykt i: Gazety Lwowskiej, 1879.
Fuld visning af den polske tekst på: Wikisource
Anvendte symboler