Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Tor Hedberg (1862-1931)
Sprog: svensk
0000 Wikipedia: Wikipedia (svensk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Hedberg, Tor: Judas. En Passionshistorie. Avtoriseret Oversættelse fra den svenske Original ved Fr. Windel-Horn. ♦ P.G. Philipsen, 1886. 188 sider (1886, roman) EMP3370
originaltitel: Judas, 1886
Detaljer
oversat af Fr. Winkel Horn (1845-1898)
Noter
Politiken 21-12-1886, side 1 [Anmeldelse, signeret E.B.].
Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
Hedberg, Tor: Johan Ulfstjerna skuespil i 5 akter af Tor Hedberg. Oversættelse: Karl Mantzius oversat af Karl Mantzius (1860-1921)
| (premiere 03-11-1907 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 28) |
Hedberg, Tor: Rembrandts Søn skuespil i 4 akter af Tor Hedberg. Oversættelse: Valdemar Rørdam oversat af Valdemar Rørdam (1872-1946)
| (premiere 29-09-1928 på Det kongelige Teater) (opførelser 1889-1975: 7) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.