Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Sidney Warwick (1870-1963)

Sprog: engelsk

0000  Web Link Omtale i elektronisk form: embden11.home.xs4all.nl

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Bog Warwick, Sidney: Gennem Skærsilden. Autoriseret oversættelse ved Frede Thomsen. ♦ Vilh. Priors kgl. Hofboghandel, 1913. 292 sider (1913, roman)
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Frede Thomsen (1863-1947)
kollaps Noter
 anmeldelse Nationaltidende 8-12-1913, Aften, side 1 [Anmeldelse, signeret: V.G.]  Link til ekstern webside Mediestream
 Trykt i periodicum Warwick, Sidney: De forsvundne Rubiner. Af Sidney Warwick. Oversat af Ellen Rothe (1932, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
oversat af Ellen Rothe
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Dagens Nyheder fra 19-1-1922 til 21-3-1932 i 63 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Trykt i periodicum Norris, Kathleen: Julie Borels Kærlighed. Af Kathleen Norris. Oversat af Ellen Rothe (1932, roman) 👓
originaltitel: The love of Julie Borel, 1930
del af: Dagens Nyheder
Detaljer
oversat af Ellen Rothe
kollaps Noter
 note om føljeton Føljeton i Dagens Nyheder fra 22-3-1932 til 27-5-1932 i 64 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på:  Link til ekstern webside Mediestream (ejerløs avis)
 Bog Warwick, S. [og] F.: Den graa Flagermus. ♦ Ark, 1944. 28 sider (kvartformat) (1944, roman)
originaltitel: The grey bat, 1924
serietitel: Eventyr, 4
Detaljer
af Francis Alister Warwick (1902-1975, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
kollaps Noter
 note til titel På engelsk trykt i: Champion, No. 100-109.

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden