Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Henrica Judith van Nijnatten-Doffegnies (1898-1990)
Sprog: hollandsk
(henvisning) Doffegnies, H. J. van
(henvisning) Nijnatten-Doffegnies, H. J. van
(henvisning) Nijnatten-Doffegnies, H. J. van
0000 Omtale i elektronisk form: www.lastdodo.com
0000 Wikipedia: Wikipedia (hollandsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Nynatten-Doffegnies, H. J. van: Lysets og Skyggernes Hus. Paa dansk ved Mis Degerbøl og Annie Holck Justesen [ie: Annie Holch Justesen]. ♦ Gyldendal, 1944. 266 sider (1944, roman)
originaltitel: Huis van licht en schaduw, 1939
oversat af Mis Degerbøl
oversat af Annie Holch Justesen
Nynatten-Doffegnies, H. J. van: Den bandlyste Gaard. Paa Dan sk ved Mis Degerbøl og Annie Holch Justesen. (Overs. fra Hollandsk efter "Moeder Geerte"). ♦ Gyldendal, 1945. 252 sider. Pris: kr. 9,75 (1945, roman)
originaltitel: Moeder Geerte, 1939
oversat af Mis Degerbøl
oversat af Annie Holch Justesen
Nynatten[-Doffegnies], H. J. van: Henni. Oversat fra hollandsk af Hedda Løvland. ♦ Grafisk Forlag, 1957. 397 sider (1957, roman)
originaltitel: Henne, 1946
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
Nynatten[-Doffegnies], H. J. van: Jorden er mit fædreland. Oversat af Hedda Løvland. ♦ Grafisk Forlag, 1959. 275 sider (1959, roman)
originaltitel: De aarde is mijn vaderland, 1957
oversat af Hedda Løvland (f. 1904)
Liste over originaltitler