Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Jessie's Formynder
af Hans v. Heldrungen (sprog: tysk)
oversat af Sofie Horten
oversætter i periodicum: Anonym
Detaljer
Jessie's Formynder. Roman af Hans v. Heldrungen. Oversat af S-H. Føljeton til "Ringsted Folketidende". ♦ Ringsted, "Ringsteds Folketidende"s Bogtrykkeri, 1895. 299 sider
originaltitel: Jessie's Vormund, 1894
del af: Ringsted Folketidende
del af: Lolland-Falsters Stiftstidende
del af: Roskilde Dagblad
Noter
På tysk trykt i: Das Buch für alle. Illustrirte Familien-Zeitung, Jahrg. 1894, fra. Heft 20.
Fraklipningsføljeton i Ringsted Folketidende fra 15-5-1895 til 10-7-1895. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Føljeton (anden oversættelse) i Lolland-Falsters Stifts-Tidende fra 24-4-1895 til 13-6-1895 i 40 afsnit, under titlen: Jessies Formynder. Roman efter det Engelske [den tyske undertitel er: Roman aus der englischen Gesellschaft]. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Roskilde Dagblad fra 27-10-1895 til 15-1-1896 i 66 afsnit, under titlen: Jessie's Formynder. Roman af Hans v. Heldrungen. Oversat af S-H. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den tyske tekst på; Universitätsbibliothek Heidelberg. digi.ub.uni-heidelberg.de
Oversigt over andre udgaver:
1895 Senere udgave: Jessie's Formynder. Roman efter det engelske. Føljeton til "Kjøge Avis". ♦ Kjøge, "Kjøge Avis"s Bogtrykkeri, 1895. ? sider
1901 Senere udgave: Jessie's Formynder. Roman af Hans von Heldrungen. Oversat af Sofie Horten. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1901. 302 sider