Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Horst Lemke (1922-1985)
Sprog: tysk
0000 Wikipedia: Wikipedia (tysk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Jan und das Wildpferd, 1957
af Heinrich Maria Denneborg (1909-1987, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)
originaltitel: Das Wildpferd Balthasar, 1959
af Heinrich Maria Denneborg (1909-1987, sprog: tysk)
oversat af Clara Hammerich (1894-1972)
af Ursula Wölfel (1922-2014, sprog: tysk)
oversat af Bengt Janus Nielsen (1921-1988)
originaltitel: Joaquim muss nach Casablanca, 1961
af Adolf Himmel (f. 1928, sprog: tysk)
oversat af Rose-Marie Tvermoes (f. 1905)
originaltitel: Der kleine Mann
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Herbert Steinthal (1913-1986)
af Robert Bolt (sprog: ukendt)
oversat af Bengt Janus Nielsen (1921-1988)
(illustrationer) Kästner, Erich: Den lille mand og den lille kone. Overs. af Vibeke og Herbert Steinthal. Ill. af Horst Lemke. ♦ Branner og Korch, 1970. 189 sider, illustreret (1970, børnebog)
originaltitel: Der kleine Mann und die kleine Miss, 1967
af Erich Kästner (1899-1974, sprog: tysk)
oversat af Vibeke Steinthal (1931-2015)
oversat af Herbert Steinthal (1913-1986)
Noter
originaltitel: ?
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Trykt i Østrig.
(illustrationer) Denneborg, H. M.: Jeg skal nok finde dig. På dansk ved Viggo Nørgaard Jepsen. Ill. af Horst Lemke. ♦ Høst, 1971. 122 sider, illustreret (1971, børnebog)
originaltitel: Das Eselchen Grisella, 1955
serietitel: Høst's Junior-Bøger
af Heinrich Maria Denneborg (1909-1987, sprog: tysk)
oversat af Viggo Nørgaard Jepsen (1909-2003)
Noter
,
,