Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Ida Boy-Ed (1852-1928)
Sprog: tysk
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: Fanny Förster, 1889
del af: Jyllandsposten

oversat af Anonym



originaltitel: Ich, 1888
del af: Jyllandsposten

oversat af Anonym



originaltitel: ?
del af: Aalborg Amtstidende
del af: Nordstjernen
del af: Horsens Folkeblad
del af: Hvad vi vil

oversat af Sofie Horten (1848-1927)
1891 Senere udgave: Ædelt Vildt. En Kvindes Roman. Af Ida Boy-Ed. Oversat af Sofie Horten. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, "Sorø Amtstidendes" Bogtrykkeri, 1891. 124 sider










del af: Sorø Amts-Tidende

oversat af Sofie Horten (1848-1927)
1890 1. udgave: Ædelt Vildt. En Kvindes Roman. Af Ida Boy-Ed. Oversat af Sofie Horten. Føljeton til "Aalborg Amtstidende". ♦ Aalborg, "Aalborg Amtstidende"s Bogtrykkeri, 1890. 218 sider




originaltitel: Die säende Hand, 1901
del af: Berlingske Tidende

oversat af Anonym




Liste over originaltitler
Anvendte symboler
Automatisk dannet den 9. marts 2025 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u362.htm