Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Florence Riddell (1885-1960)
Sprog: engelsk
0000 Omtale i elektronisk form: furrowedmiddlebrow.blogspot.com
0000 Omtale i elektronisk form: www.walkaboutbooks.net
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Riddell, Florence: James Stanhopes Arvinger. Roman af Florence Riddell. Oversat af Ellen Rothe (1927, roman) 👓
originaltitel: Kismet in Kenya, 1927
del af: Nationaltidende
del af: Dagbladet
Detaljer
oversat af Ellen Rothe
Noter
Føljeton i Nationaltidende, Morgen, fra 2-8-1927 til 4-10-1927 i 64 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton i Dagbladet, fra 2-8-1927 til 4-10-1927 i 64 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Riddell, Florence: Den taagede Vej. Roman af Florence Riddell. Oversat af Ellen Rothe (1928, roman) 👓
originaltitel: The misty pathway, 1926
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Ellen Rothe
Noter
På engelsk trykt i (anden version, copyright 1924) bl.a.: The Evening Star, fra 7-7-1926. Udgivet i bogform 1927.
Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 18-9-1928 til 17-11-1928 i 53 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
originaltitel: The house of the dey, 1930
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Ellen Rothe
Noter
Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 13-3-1931 til 30-4-1931 i 39 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Riddell, Florence: Under Mistankens Skygge. Af Florence Riddell. Oversat af Ellen Rothe (1931, roman) 👓
originaltitel: ?
del af: Nationaltidende
del af: Thisted Amts Tidende
Detaljer
oversat af Ellen Rothe
Noter
Føljeton i Nationaltidende, Aften, fra 30-1-1931 til 12-3-1931 i 36 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Føljeton (samme oversættelse) i Thisted Amts Tidende fra 15-8-1933.
Liste over originaltitler
Anvendte symboler