Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Balder Olden (1882-1949)
Sprog: tysk
0000 Wikipedia: Wikipedia (tysk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
(oversætter) Roberts, Charles G. D.: Gestalten der Wildnis. Tiergeschichten. Übersetzt aud dem Englischen von Balder Olden und Gertrud Zeissner. ♦ Berlin, Gyldendal'scher Verlag A.G., 1921. 238 sider (1921, roman) 👓
Detaljer
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Gertrud Zeissner (sprog: tysk)
Noter
I kolofonen bl.a.: Autorisierte Übersetzung aus dem Englischen von Balder Olden. Umschlag- und Titelzeichnung: A. Behrmann und G. Kirchbach. Zeichnungen im Text von K. Hansen-Reistrup.
Trykt i Berlin.
Dansk Bogfortegnelse 1920-24 anfører kun oplaget fra 1923.
6.-10. Tausend, 1923.
Fuld visning af oversættelsen på: Project Gutenberg
(oversætter) Roberts, Charles G. D.: Jäger und Gejagte. Tiergeschichten. Übersetzt aus dem Englischen von Balder Olden und Gertrud Zeissner. ♦ Berlin, Gyldendal, 1921. 154 sider (1921, roman)
Detaljer
af Charles George Douglas Roberts (1860-1943, sprog: engelsk)
oversat af Gertrud Zeissner (sprog: tysk)
Noter
Dansk Bogfortegnelse 1920-24 anfører kun oplaget fra 1923.
6.-10. Tausend, 1923. 210 sider.
Olden, Balder: Kilimandscharo. Ein Roman aus Deutsch-Ost-Afrika. ♦ Berlin, Gyldendal, 1922. 244 sider (1922, roman)
Detaljer
Noter
1.-5. Tausend.
Olden, Balder: Madumas Hemmelighed. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af "Madumas Vater" ved Svend Juel-Møller). ♦ Aarhus, De Unges Forlag (Lohse), 1930. 124 sider, illustreret (1930, børnebog)
originaltitel: Madumas Vater
oversat af Sv. Juel Møller
Olden, Balder: Flugten fra Ursula. (Aut. Oversættelse fra Tysk efter "Flucht von Ursula"). ♦ Gyldendal, 1932. 184 sider (1932, roman)
originaltitel: Flucht von Ursula
oversat af Anonym
Anvendte symboler