Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Gustave Aimard (1818-1883)
Sprog: fransk
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Aimard, Gustave: Jernhaand. Billeder fra Mexico. Feuilleton til "Folkebladet". ♦ 1863. 532 sider (1863, roman) EMP3725
originaltitel: La main ferme, 1862
del af: Folkebladet
oversat af Anonym
originaltitel: ?
del af: Aarhuus Stifts-Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Aarhuus Stiftstidende fra 16-5-1874 til 4-6-1874.
Fuld visning af den danske oversættelse på: Mediestream
Aimard, G.: Steppens Fyrste. En Fortælling fra Indianerkampene mod de Hvide. ♦ Brødr. Salmonsen, 1884. 302 sider (1884, roman) EMP3726
originaltitel: Les trappeurs de l'Arkansas. 1e partie. Coeur loyal, 1858
Detaljer
oversat af Anonym
1922 Senere udgave: Steppens Fyrste. En Fortælling fra Indianerkampene mod de Hvide. (2. Udg.). ♦ Gyldendal, 1922. 239 sider
1932 Senere udgave: Steppens Fyrste. (3. noget forkortede Udgave). ♦ Gyldendal, 1932. 96 sider
Aimard, G.: Steppens Fyrste. En Fortælling fra Indianerkampene mod de Hvide. (2. Udg.). ♦ Gyldendal, 1922. 239 sider (1922, børnebog)
Detaljer
oversat af Anonym
1884 1. udgave: Steppens Fyrste. En Fortælling fra Indianerkampene mod de Hvide. ♦ Brødr. Salmonsen, 1884. 302 sider
Noter
Bogens Verden, 1923, 5. Aarg., side 26 [Anmeldelse, signeret M.B.].
Aimard, G.: Steppens Fyrste. (3. noget forkortede Udgave). ♦ Gyldendal, 1932. 96 sider (1932, børnebog)
Detaljer
oversat af Anonym
1884 1. udgave: Steppens Fyrste. En Fortælling fra Indianerkampene mod de Hvide. ♦ Brødr. Salmonsen, 1884. 302 sider
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.