Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
John Hersey (1914-1993)
Sprog: engelsk
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget
Produktion fordelt på år - til og med 1975
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

originaltitel: The wall, 1950

oversat af Grete Gersfelt
oversat af Torben Meyer, f 1909 (1909-2000)
1971 Senere udgave: Muren. En roman. På dansk ved Grethe Gersfelt og Torben Meyer. Fotografisk genoptryk. Udg. i samarbejde med Nyt dansk Litteratursleskab. ♦ Branner og Korch, 1971. 600 sider

originaltitel: A bell for Adano, 1944

oversat af Ulla Valentiner-Branth (f. 1895)
1960 Senere udgave: En klokke til Adano. Overs. fra amerikansk af Ulla Valentiner-Branth efter "A bell for Adano". ♦ Skrifola, [1960]. 231 sider


originaltitel: The marmot drive, 1953
oversat af Poul Mühlhausen (f. 1904)

originaltitel: A single pebble, 1956
oversat af Carl Bang (1926-1998)
oversat af Jørgen Årup Hansen

serietitel: Lommeromanen, 154

oversat af Ulla Valentiner-Branth (f. 1895)
1951 1. udgave: Klokken i Adano. En roman. (Engelsk titel: A bell for Adano. Oversættelse: Ulla Valentiner-Branth). ♦ Branner og Korch, 1951. 228 sider. Pris: kr. 12,50



originaltitel: The war lover, 1959
oversat af Mogens Boisen (1910-1987)


originaltitel: Here to stay, 1963


originaltitel: Under the eye of the storm, 1967
oversat af Niels Gabe


oversat af Grete Gersfelt
oversat af Torben Meyer, f 1909 (1909-2000)
1950 1. udgave: Muren. En roman. På dansk ved Grethe Gersfelt og Torben Meyer. ♦ Branner og Korch, 1950. 600 sider. Pris: kr. 27,50


Liste over originaltitler
Automatisk dannet den 13. november 2023 af sk1850uforf.pl udarbejdet af Niels Jensen
URL for denne side er: https://danskforfatterleksikon.dk/1850u/u11292.htm