Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Gunnar Widegren (1886-1959)
Sprog: svensk
0000 Wikipedia: Wikipedia (svensk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
originaltitel: Johanssons, 1939
Detaljer
Noter
Vendsyssel Tidende 21-11-1940, side 11 [Anmeldelse].
Widegren, Gunnar: Frænde er Frænde værst -. (Autor. Overs. fra Svensk efter "Släkten är värst" ved Knud Nielsen). ♦ 1941. 374 sider (1941, roman)
originaltitel: Släkten är värst
oversat af Knud Nielsen
originaltitel: Familjen som var en karusell, 1935
del af: Nationaltidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Nationaltidende fra 18-4-1943 til 17-6-1943 i 58 afsnit. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream (ejerløs avis)
Filmatiseret 1936 (dansk titel: Den skøre Familie). Artikel om filmen på: Wikipedia
originaltitel: Fröken Solsticka, 1936
Detaljer
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
Noter
Bogrevyen, 1944, december, side 459 [Anmeldelse af Erling Norlev].
Widegren, Gunnar: Betales den sidste. Paa dansk ved Merete Engberg. (Overs. fra Svensk efter "Betalas den sidsta"). ♦ Gyldendal, 1945. 261 sider. Pris: kr. 7,75. (Trykkested: Slagelse) (1945, roman)
originaltitel: Betalas den sista, 1943
oversat af Merete Engberg (1907-1979)
Widegren, Gunnar: Fortidens Skygger. Oversat fra svensk efter "Puk". ♦ Ferie-bøgerne, 1949. 96 sider (1949, roman)
originaltitel: Puck, 1934
serietitel: Feriebøgerne, 4:03
oversat af Anonym
Liste over originaltitler
Anvendte symboler