Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
François-Adrien Boieldieu (1775-1834)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.






Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
(musik) | Kalifen af Bagdad | Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Boyeldieu, Teksten af Saint-Just. Oversat af Th. Thaarup
tekst af C. G. Saint Just (1769-1826, sprog: fransk)
oversat af Thomas Thaarup (1749-1821)
| (premiere 30-01-1804 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 51) |
(musik) | Tante Aurora | komisk Operette i 2 Akter af Boyeldieu, Teksten af de Longchamps. Oversat af Th. Thaarup
tekst af Ch. de Longchamps (1768-1832, sprog: fransk)
oversat af Thomas Thaarup (1749-1821)
| (premiere 19-03-1812 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 15) |
(musik) | Johan fra Paris | Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Boyeldieu, Teksten af Saint-Just. Oversat af N.T. Bruun
tekst af C. G. Saint Just (1769-1826, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 01-02-1815 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 11) |
(musik) | Den nye Jordegodsejer | Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Boyeldieu, Teksten af Creuzé de Lesser og J.F. Roger. Oversat af N.T. Bruun
tekst af Auguste François Creuzé de Lesser (1771-1839, sprog: fransk)
tekst af Jean-François Roger (1776-1842, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 06-02-1819 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 41) |
(musik) | Den lille Rødhætte | lyrisk Tryllespil [fra 1872-73: Syngestykke] i 3 Akter, Musiken af Boyeldieu, Teksten af Théaulon. Oversat af N.T. Bruun
tekst af Marie Emanuel Guillaume Marguérite Théaulon (1787-1841, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
| (premiere 29-10-1819 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 75) |
(musik) | Zoraïme og Zulnar | Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Boyeldieu, Teksten af Saint-Just. Oversat af N.T. Bruun, Dansen af Ant. Bournonville
tekst af C. G. Saint Just (1769-1826, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
danse af Antoine Bournonville (1760-1843)
| (premiere 29-01-1821 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5) |
(musik) | Markedet i Nabolandsbyen | komisk Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Boyeldieu, Teksten af Sevrin. Oversat af N.T. Bruun, Dansen af Carl Dahlén
tekst af Charles-Augustin de Bassompierre (1771-1853, sprog: fransk)
oversat af Niels Thoroup Bruun (1778-1823)
danse af Carl Dahlén (1770-1851)
| (premiere 07-09-1821 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 5) |
(musik) | Den hvide Dame | Opera i 3 Akter, Musiken af Boïeldieu, Teksten af E. Scribe [efter Walter Scotts romaner »The Monastery« og »Guy Mannering«]. Oversat af Th. Overskou, dans: Pierre Larcher [Fra 1921:] Dans: Gustav Uhlendorff tekst af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
andet af Walter Scott (1771-1832, sprog: engelsk)
danse af Peter Larcher (1801-1847)
danse af Gustav Uhlendorff (1875-1962)
| (premiere 30-10-1826 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 148, 1889-1975: 36) |
(musik) | De væltede Vogne | Syngestykke i 2 Akter, Musiken af Boyeldien, Teksten af Dupaty. Oversat af Th. Overskou
tekst af L. E. M. Dupaty (1775-1851, sprog: fransk)
oversat af Thomas Overskou (1798-1873)
| (premiere 12-03-1829 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 4) |
(musik) | De to Nætter | Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Boyeldieu, Teksten af Bouilly og Scribe. Oversat af J.L. Heiberg
tekst af Jean-Nicolas Bouilly (1763-1842, sprog: fransk)
tekst af Eugène Scribe (1791-1861, sprog: fransk)
oversat af Johan Ludvig Heiberg (1791-1860)
| (premiere 21-09-1832 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 6) |
(musik) | Den unge hidsige Kone | Syngestykke i 1 Akt, Musiken af Boyeldieu, Teksten, efter Etiennes Komedie (se ovenfor), af Claprède. Oversat af Ida Nielsen
tekst af Charles-Guillaume Etienne (1777-1845, sprog: fransk)
tekst af Claparède (sprog: fransk)
oversat af Ida Nielsen, f 1815 (1815-1889)
| (premiere 17-09-1863 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 14) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
BD
Bibliotheca Danica.
Systematisk Fortegnelse over Den danske Literatur fra 1482 til 1830. Udgivet fra det
store kongelige Bibliothek ved Chr. V. Bruun.
Fjerde Bind. Udgivet af Theod. Ruschke. Kjøbenhavn, Gyldendalske Boghandels Forlag, 1902.
Bemærk der henvises til spaltenummer.
Bind 4 omfatter sprogvidenskab, litteratur, tidsskrifter af
blandet indhold og aviser.
Enkelte henvisninger til de øvrige bind kan forekomme.
BDsupp
Supplement 1831-1840 til
Bibliotheca Danica og Dansk Bogfortegnelse. Udarbejdet af
H. Ehrencron-Müller. København, I kommission hos G.E.C. Gads Forlag, 1943-44.
Hefte I: Alfabetisk Fortegnelse. Hefte II: Systematisk Fortegnelse.
Bemærk der henvises til spaltenummer i systematisk del.