Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Salomon Hermann Mosenthal (1821-1877)

Sprog: tysk

0000  Webudgave af bibliografi Virtual International Authority File:
0000  Webudgave af bibliografi  Webudgave af bog http://viaf.org/viaf/76441946/
0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (dansk)

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Note (baseret på værk) Andersen, H. C.: En Landsbyhistorie. Folke-Skuespil i fem Acter efter S. H. Mosenthals »der Sonnenwendhof«. ♦ Kjøbenhavn, Forlagt af C. A. Reitzels Bo og Arvinger, 1855. 114 sider (1855, dramatik)
originaltitel: Der Sonnenwendhof
Detaljer
af H.C. Andersen (1805-1875)
kollaps Noter
 note til titel I Dansk Bogfortegnelse både medtaget under H.C. Andersen og under titlen. Systematisk både under tyske skuespil (Mosenthal) og danske skuespil (Andersen).
 note til titel Udkom 24-1-1855.
 note til titel H.C. Andersen-centrets værkregister nr. 634.  Link til ekstern webside www.andersen.sdu.dk
 url Fuld visning af bogen (starter på html-side 102) på:  Link til ekstern webside Nasjonalbiblioteket
 Dramatik Mosenthal: En Jødepige. Folkecomedie i 4 Acter, bearbejdet af W. Haffner efter Mosenthals "Deborah". ♦ Levy, 1857 (1857, dramatik)
originaltitel: Deborah, 1849
Detaljer
oversat af Wilhelm Haffner
kollaps Noter
 Dramatik Mosenthal: De lystige Koner i Windsor (1867, dramatik)
 Trykt i periodicum Mosenthal, S.: "Tante Guttraud". Efter S. Mosenthal (1878, novelle(r)) 👓
originaltitel: Tante Guttraud, 1876
del af: For Romantik og Historie
Detaljer
oversat af Berendt Salomon
kollaps Noter
 note til titel På tysk trykt i: Gartenlaube, 1847, Heft 2, side 28-31, under titlen: Aus dem jüdischen Familienleben. Udgivet i bogform i samlingen: Erzählungen aus dem jüdischen Familienleben, 1878, under titlen: Tante Guttraud.
 note om føljeton Trykt i For Romantik og Historie, Tyvende Bind (1878), side 5-27, [Efter teksten:] Ved Berendt Salomon.
 note om føljeton Fuld visning af oversættelsen på: Internet Archive.  Link til ekstern webside archive.org
 url Fuld visning af den tyske tekst på:  Link til ekstern webside Wikisource

pil op Til toppen af siden

 

Dramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:

Mosenthal, Salomon Hermann: En Landsbyhistorie
Folkeskuespil i 5 Akter efter S.H. Mosenthal, med tildigtede Kor og Sange af H.C. Andersen
oversat af H.C. Andersen (1805-1875)
(premiere 17-01-1855 på Casino)
Mosenthal, Salomon Hermann: En Jødepige
Folkekomedie i 4 Akter, bearbejdet med Kor og Sange af Wilhelm Haffner efter S. Mosenthal
af Wilhelm Haffner
(premiere 21-05-1856 på Casino)
(tekst) De lystige Koner i Windsor
Syngestykke i 3 Akter, Musiken af Otto Nicolai, Teksten, efter Shakespeare (The merry wives of Windsor), af Mosenthal. Oversat af A. Zinck, Dansen af Aug. Bournonville
[Fra 1940:] Dans: Harald Lander
musik af Otto Nicolai (1810-1849, sprog: tysk)
tekst af William Shakespeare (1564-1616, sprog: engelsk)
oversat af August Zinck (1831-1885)
danse af August Bournonville (1805-1879)
danse af Harald Lander (1905-1971)
(premiere 14-09-1867 på Det kongelige Teater) (opførelser 1748-1889: 3, 1889-1975: 14)

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden