Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Jane Eyre
af Charlotte Brontë (1816-1855, sprog: engelsk)
oversat af Anonym
Detaljer
Jane Eyre eller en Gouvernantes Memoirer. Af Currer Bell. Efter det Engelske. ♦ L. Jordan, 1850. Deel 1-3, 278 + 275 + 297 sider
originaltitel: Jane Eyre, 1847
del af: Morgenposten
se også: Et Vaisenhuusbarn
Noter
Adresseavisen 16-1-1850, side 3, annonce for Morgenposten: .. og saa vil en ny, særdeles interessant Roman strax blive paabegyndt og navnlig: "Jane Eyre, eller en Gouvernantes Memoirer". Den gjør stor Lykke i Udlandet.
Føljeton i Morgenposten fra 1-2-1850 til 13-6-1850, under titlen: En Guvernantes Memoirer. Fuld visning af oversættelsen på: Mediestream
Fuld visning af den engelske tekst (udgave fra 1897) på: Project Gutenberg
Oversigt over andre udgaver:
1856-57 Senere udgave: Jane Eyre eller en Gouvernantes Memoirer. ♦ L. Jordan, 1856-57. 1.-3. Del, 322 + 320 + 352 sider
1874 Senere udgave: Vaisenhusbarnet eller Skjæbnens Veje. Efter det Engelske af Carl Winther. ♦ 1874. 668 sider
1884 Senere udgave: Jane Eyre. Roman af Charlotte Brontë (Currer Bell). Dansk Bearbejdelse ved Vilhelm Møller. ♦ Kjøbenhavn, Jacob Erslevs Forlag, 1884. 288 sider. (Trykkeri: I. Cohens Bogtrykkeri, Kjøbenhavn)
1894 Senere udgave: Et Vajsenhusbarn eller Jane Eyre. En Gouvernantes Memoirer. Af Currer Bell. Overs. af Sofie Horten. Føljeton til "Sorø Amtstidende". ♦ Slagelse, 1894. Del 1-2, 225 + 259 sider
1896 Senere udgave: Et Vajsenhusbarn eller Yane Eyre. En Guvernantes Memoirer af Currer Bell. Oversat af Sofie Horten. "Morsø Folkeblad"s Føljeton. ♦ Nykjøbing Mors, "Morsø Folkeblad"s Bogtrykkeri, 1896. 1.-2. Del, ? + ? sider
1897 Senere udgave: Et Vajsenhusbarn. Af Currer Bell. Roman-Bazar. ♦ 1897. Deel 1-3, 161 + 134 + 100 sider
1905 Senere udgave: Jane Eyre. ♦ "Vorts Land"s Feuilleton [ikke i boghandlen], 1905. 202 sider
1909 Senere udgave: Et Vaisenhusbarn. (Jane Eyre). ♦ Chr. Flor, 1909. 320 sider
1911 Senere udgave: Jane Eyre. Paa norsk ved Elise Horn. ♦ Kristiania, Aschehoug, 1911. 258 sider
1911 Senere udgave: Et Vaisenhusbarn. (Jane Eyre). ♦ Frederiksberg Biblioteks Forlag, 1911. 192 sider
1913 Senere udgave: Et Vaisenhusbarn. M. Illustr. og 1 Tavle. ♦ Kunstforlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1913. 424 sider, illustreret
1943 Senere udgave: Vaisenhusbarnet Jane Eyre. Side [3]-66. ♦ Ark's Forlag, 1943. 66 sider. Pris: kr. 0,65
1944 Senere udgave: Jane Eyre. (Bearbejdet af Aslaug Mikkelsen). ♦ Det danske Forlag [ikke i boghandlen], 1944. 458 sider. Pris: kr. 5,00
1957 Senere udgave: Jane Eyre. Emily Brontë, Stormfulde højder
1961 Senere udgave: Jane Eyre. Efter Charlotte Bronte. ♦ Forlaget Illustrerede Klassikere, [1961]. 45 [1] sider, illustreret. Pris: kr. 1,50. (Trykkeri: AB Åhfeldt & Frank, Hälsingborg, Sverige)
1963 Senere udgave: Jane Eyre. Overs. fra engelsk af Aslaug Mikkelsen efter "Jane Eyre". ♦ Spectator, 1963. 353 sider. Pris: kr. 9,75
1971 Senere udgave: Jane Eyre. Overs. fra engelsk af Aslaug Mikkelsen. Forord af Elsa Gress. Ill. af Mac Intyre. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1971]. 356 sider, 8 tavler
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.