Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Johann Friedrich Gustav Harders (1863-1917)
Sprog: tysk
0000 Omtale i elektronisk form: www.findagrave.com
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Harders, Gustav: Jaalahn. En Historie om Indianerkærlighed. Autoriseret Oversættelse af Gerda Mundt. ♦ København, O. Lohse, 1926. 212 sider. Pris: kr. 2,50. (Trykkeri: Missionstrykkeriet, København B.) (1926, roman) 👓
originaltitel: Jaalahn, 1911
Detaljer
oversat af Gerda Mundt (1874-1956)
Noter
På titelbladets bagside bl.a.: "Jaalahn!" betyder "Paa Gensyn!".
Harders, Gustav: Vilje mod Vilje. En Historie fra Arizonas Indianerhytter. Aut. Oversættelse af Gerda Mundt. ♦ Lohse, 1929. 236 sider. Pris: kr. 2,50 (1929, roman)
originaltitel: Wille gegen Wille
oversat af Gerda Mundt (1874-1956)
Anvendte symboler