Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Francis Charles Philips (1849-1921)
Sprog: engelsk
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Philips, [F.] C.: Miriam og hendes Friere. Fortælling. Af C. Philips. ♦ [Berlingske Tidende], 1887. 430 sider (1887, roman) EMP1122originaltitel: The dean and his daughter, 1887
del af: Berlingske Tidende
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
I avisen betegnet: Roman af C. Philips.
Føljeton (ikke trykt som bogsider) i Berlingske Tidende fra Nr. 222 aften (24-9-1887) til 7-11-1887. originaltitel: Little mrs. Murray, 1889
del af: Dagbladet
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Føljeton i Dagbladet 1889.
Philips, F. C.: Jack og hans tre Flammer. Roman. "Jyllandsposten"s Feuilleton. ♦ Aarhus, Jyllandsposten's Bogtrykkeri [ikke i boghandlen], 1905. 256 sider (1905, roman)originaltitel: Jack and three jills, 1888
del af: Jyllandsposten
Detaljer
oversat af Anonym
Noter
Fraklipningsføljeton i Jyllandsposten fra 8-10-1905. Fuld visning af oversættelsen i Jyllandsposten på:
MediestreamDramatik opført på danske teatre i perioden 1722-1975:
| Philips, F.C.: Lilys Gudfar Farce i 3 Akter af Philips og Brookfield. Oversat af Charles Kjerulf af ukendt (sprog: ukendt)
oversat af Charles Kjerulf (1858-1919)
| (premiere 16-03-1902 på Casino) |
Tal ved titlen henviser til nummer i:
EMP
Bibliografi over oversættelser til dansk
1800-1900 af prosafiktion fra de germanske og romanske
sprog. Ved Erland Munch-Petersen. Rosenkilde og Bagger, 1976. 598 sider.
Udgivet af Det kongelige Bibliotek, Nationalbibliografisk afdeling.
Vis alle detaljer
Til toppen af siden