Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975
Maria Rosette Shapira (1869-1958)
Sprog: fransk
Harry, Myriam (pseudonym)
0000 Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.
Harry, Myriam: Jerusalems Erobring. Nutidsroman. Oversat fra Fransk af Signe Lehmann. ♦ V. Pio, 1906. 366 sider. Pris: kr. 4,00 (1906, roman)
originaltitel: La conquête de Jérusalem, 1903
oversat af Signe Lehmann (1846-1920)
Harry, Myriam: Kakemonos. Af Myriam Harry. Oversat af E. C. Tegninger af Sophus Jürgensen (1909, novelle(r)) 👓
originaltitel: Kakemonos, 1907
del af: Hjemmets Noveller
Detaljer
oversat af E.C. (pseudonym)
illustrationer af Sophus Jürgensen (1873-1958)
Noter
På fransk trykt i: La Revue de Paris, 1-2-1907.
Trykt i Hjemmets Noveller, 5. Aargang, Nr. 12 (September 1909), side 494-98.
Fuld visning af den franske tekst på: Gallica
Harry, Myriam: Den lille Pige fra Jerusalem. (Aut. Oversættelse fra Danmark og Norge efter"La petite fille de Jérusalem" ved Frede Thomsen). ♦ Haase, 1924. 244 sider. Pris: kr. 5,00 (1924, roman)
originaltitel: La petite fille de Jérusalem, 1914
oversat af Frede Thomsen (1863-1947)
Harry, Myriam: Siona i Landflygtighed. (Aut. Oversættelse for Danmark og Norge af "Siona chez les Barbares" ved Frede Thomsen). ♦ Haase, 1925. 248 sider. Pris: kr. 5,00 (1925, roman)
originaltitel: Siona chez les Barbares, 1918
Detaljer
Liste over originaltitler
Anvendte symboler