Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Taltitler -- A -- B -- C -- D -- E -- F -- G -- H -- I -- J -- K -- L -- M -- N -- O -- P -- Q -- R -- S -- T -- U -- VW -- X -- Y -- Z -- Æ -- Ø -- Å
Fortællinger og Skitser
Turgénjew, Iwan:
Fortællinger og Skitser, (1873-77, novelle(r),
russisk)
Fortællinger og Skitser. Paa Dansk ved Vilhelm Møller. ♦ L.A. Jørgensens Forlag, 1873-77. Bind 1-4
Bind 4 har omslagstitlen: Nye Fortællinger, 1. Hft. 1877 [uafsluttet].
Lollands-Falsters Stifts-Tidende 9-12-1874, side 2-3 [Anmeldelse, signeret: V.E.]
Mediestream
[1] Turgénjew, Iwan: -
0007 Fortællinger (
1873, novelle(r))
[1a] Turgénjew, Iwan:
Visioner (
1873)
[1b] Turgénjew, Iwan:
Tropmanns sidste Nat (
1873, novelle(r))
[1c] Turgénjew, Iwan: Et
overflødigt Menneskes Dagbog (
1873, novelle(r))
originaltitel: Dnevnik lishnego cheloveka, 1850
oversætter i periodicum: Anonym
1880 indgår i antologien: Kjærlighedshistorier af Forfattere fra mange Lande [i]
Senere udgave: Overflødigt Menneskes Dagbog. Uddrag
1911 Senere udgave: Et overflødigt Menneskes Dagbog. Oversat af Amalie Edelsten. ♦ Kamla, 1911. 108 sider
Føljeton (måske anden oversættelse) i Flensborg Avis fra 8-6-1876 til 24-6-1876, under titlen: Et overflødigt Menneskes Dagbog. Af Iwan Turgénjew.
[1d] Turgénjew, Iwan:
Lieutenant Jergunovs Eventyr (
1873, novelle(r))
[1e] Turgénjew, Iwan:
Tre Portrætter (
1873, novelle(r))
[1f] Turgénjew, Iwan:
Mumu (
1873, novelle(r))
originaltitel: Mumu, 1854
1893 i: Smaa Romaner af forskellige Forfattere [1j]
Senere udgave: Mumu. (Natt)
[1g] Turgénjew, Iwan: En
besynderlig Historie (
1873, novelle(r))
oversætter i periodicum: Anonym
Trykt i Nyt Illustreret Ugeblad, 2. Aarg., fra Nr. 29 (21-7-1872) til Nr. 33 (18-8-1872) og, under titlen: En forunderlig Historie. Af Iv. Towrguenef. (Efter Revue des deux Mondes).
[2] Turgénjew, Iwan:
Fire Fortællinger (
1874, novelle(r))
[2a] Turgénjew, Iwan: En
Brevvexling (
1874, novelle(r))
[2b] Turgénjew, Iwan: En
Ulykkelig (
1874, novelle(r))
[2c] Turgénjew, Iwan: En
Landsbyens Kong Lear (
1874, novelle(r))
originaltitel: ?
Trykt i For Romantik og Historie, Ottende Bind (1872), side 482-565, under titlen: Kong Lear paa Heden. En Fortælling, efter Iwan Turgènief, ved H. P. Holst. Fuld visning af oversættelsen på:
Internet Archive
[2d] Turgénjew, Iwan:
Fatalisten (
1874, novelle(r))
[3] Turgénjew, Iwan:
Sex Fortællinger (
1876, novelle(r))
[3a] Turgénjew, Iwan:
Petuschkov (
1876, novelle(r))
[3b] Turgénjew, Iwan:
Jakob Passinkov (
1876, novelle(r))
[3c] Turgénjew, Iwan:
Obersten (
1876, novelle(r))
[3d] Turgénjew, Iwan:
Hunden (
1876, novelle(r))
[3e] Turgénjew, Iwan:
Jøden (
1876, novelle(r))
[3f] Turgénjew, Iwan:
Uhret (
1876, novelle(r))
Se også nedenstående kilder:
Russiske bøger i danske oversættelser.
En bibliografi udfærdiget af Ivan Malinovski. [Udgivet af] Aarhus
Universitets Slaviske Institut. Borgen, 1953. 51 sider.
Forfatteren har senere stavet sit navn Malinowski.
Tillæg for årene 1953-64, samt rettelser og tilføjelser udarbejdet af Chr.
N. Spangshus i Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie.
Bibliografi over danske bidrag til den
russiske litteraturs historie. Omfattende danskes og udlændinges til
dansk oversatte skrifter i tiden 1869-1964.
Udarbejdet af Chr. N. Spangshus. Danmarks Biblioteksskole i kommission hos Bibliotekscentralen, 1966.
Heri, side 65-89: Tillæg: Supplement 1953-64 til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).
samt, side 90-92: Rettelser og tilføjelser til Ivan
Malinovski: Russiske bøger i danske oversættelser (1953).