Til hovedside for titeloversigt -- for forfatteroversigter.

Udenlandske forfattere til oversat skønlitteratur indtil 1975


ekspander Vis alle detaljer
kollaps Vis ingen detaljer

Lin Yutang (1895-1976)

Sprog: kinesisk
(henvisning) Yutang, [Lin]

0000  Web Link Wikipedia: Wikipedia (engelsk)
Bemærk: Forfatterens faglitterære bøger er ikke medtaget

 

Værker i bogform oversat til dansk eller udgivet i Danmark, bidrag til antologier mv. Indtil 1975.

 Tekster Yutang [ie: Lin Yutang]: To kinesiske Digte (1944, tekster)
 Bog (oversætter) Lin Yutang, (overs.): Enken, nonnen og kurtisanen (1951, tekster)
Detaljer
1964 Senere udgave: Enken, nonnen og kurtisanen. Tre kinesiske noveller. Ved Lin Yutang. Overs. fra engelsk af Svend Kragh-Jacobsen efter "Window, nun and courtisan". [Ny udg.]
 Tekster Lin Yutang: Mit evige folk (1952, tekster)
 Afsnit i bog (udgiver) antologi: Fortællinger fra det gamle Kina. Genfortalt af Lin Yutang. ♦ København, H. Hirschsprungs Forlag, 1953. 239 [1] sider. (Trykkeri: Krohn Aktieselskab) (1953, noveller) 👓
originaltitel: Famous Chinese short stories, 1952
Detaljer
oversat af Svend Kragh-Jacobsen (1909-1984)
omslag af Des Asmussen (1913-2004)
kollaps Noter
 note til oversat titel På titelbladets bagside bl.a.: Oversat [i uddrag] efter Famous Chinese short stories ved Svend Kragh-Jacobsen. Omslagstegning af Des Asmussen.
 note til oversat titel Side 5-10: Indledning [Signeret: Lin Yutang].
 note til oversat titel Side [240]: Indhold.
 note til oversat titel Inden hver novelle en kort tekst om evt. forfatter og novellens placering i kinesisk litteraturhistorie.
kollaps Indhold

Kriminalhistorier. Side [11]-76
[s013] Tu Kwang-t'ing: Krølskæg. Side 13-32 (1953, noveller)
originaltitel: Curly-beard, 1952
af Tu Kwang-t'ing (850-933, sprog: kinesisk)
[s033] anonym: Den hvide abe. Side 33-53 (1953, noveller)
originaltitel: The white monkey, 1952
af anonym andre (sprog: andre)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 33, uddrag af note: Historien er nummer 444 i T'aip-ing Kwangchi, og dens forfatter er ukendt ...
[s054] anonym: Den fremmedes brev. Side 54-76 (1953, noveller)
originaltitel: The stranger's note, 1952
af anonym andre (sprog: andre)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 54, uddrag af note: Nummer 2 i Ch'ing p'ingshan T'ang samlingen ...
Kærlighedshistorier. Side [77]-180
[s079] anonym: Jade-gudinden. Side 79-97 (1953, noveller)
originaltitel: The jade goddess, 1952
af anonym andre (sprog: andre)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 79, uddrag af note: Skrevet over en historie af samme titel fra Chingpen T'ungshu Shiaoshuo ... Historien stammer sandsynligvis fra det tolvte århundrede.
[s098] anonym: Den kyske enke. Side 98-120 (1953, noveller)
originaltitel: Chastity, 1952
af anonym andre (sprog: andre)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 98, uddrag af note: Denne historie er udledt afen kort anekdote fra en populær samling af mundtre historier og anekdoter.
[s121] Yuan Chen: Lidenskab (eller "Det vestlige kammer"). Side 121-43 (1953, noveller)
originaltitel: Passion, 1952
af Yuan Chen (779-831, sprog: kinesisk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 121-22, uddrag af note: Den berømteste af alle den kinesiske litteraturs kærlighedshistorier blev skrevet af den navnkundige digter Yuan Chen ...
[s144] Chen Hsuanyu: Chienniang. Side 144-57 (1953, noveller)
originaltitel: Jian niang, 1952
af Chen Hsuanyu (766-775, sprog: kinesisk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 144, uddrag af note: Nummer 358 i T'aip'ing Kwangchi, skrevet af Chen Hsuanyu (766-775).
[s158] Lien Pu: Madame D. Side 158-80 (1953, noveller)
originaltitel: Madame D., 1952
af Lien Pu (sprog: kinesisk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 158, uddrag af note: Denne historie er taget fra Ch'ingchunlu af Lien Pu, der levede under Sung-dynastiet [960-1279] ...
Spøgelseshistorier. Side [181]-239
[s183] anonym: Skinsyge. Side 183-209 (1953, noveller)
originaltitel: Jealousy, 1952
af anonym andre (sprog: andre)
kollaps Noter
 note til oversat titel side 183, uddrag af note: Denne historie satammer fra Chingpen T'ungshu Shiaoshuo, der er fra Sung-dynastiet [960-1279]. Forfatteren kendes ikke ...
[s210] P'u Sungling: Jojo. Side 210-27 (1953, noveller)
originaltitel: Jojo, 1952
af Pu Sung-Ling (1640-1715, sprog: kinesisk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 210, uddrag af note: Fra Liaotsai af P'u Sungling (1630-1715) ...
[s228] P'u Sungling: Bogormen. Side 228-39 (1953, noveller)
originaltitel: The bookworm, 1952
af Pu Sung-Ling (1640-1715, sprog: kinesisk)
kollaps Noter
 note til oversat titel Side 228, uddrag af note: Fra Liaotsai af P'u Sungling ...
 Tekster Lin Yutang: Den lakrøde port (1954, tekster)
 Tekster Lin Yutang: Visdommens ø (1955, tekster)
originaltitel: The unexpected island, 1955
Detaljer
oversat af Svend Kragh-Jacobsen (1909-1984)
kollaps Noter
 note til titel Originalen skrevet på engelsk. Også med titlen: Looking beyond.
 Tekster Lin Yutang: Lady Wu (1957, tekster)
originaltitel: Lady Wu, 1957
Detaljer
oversat af Grete Juel Jørgensen (f. 1912)
kollaps Noter
 note til titel Originalen er skrevet på engelsk.
 Tekster Lin Yutang: [indgår i antologien: Kærlighedshistorier fra hele verden [s150]] Det vestlige kammer. Side [150]-69 (1957, noveller) 👓
originaltitel: ?
oversat af Svend Kragh-Jacobsen (1909-1984)
 Bog (oversætter) antologi: Enken, nonnen og kurtisanen. Tre kinesiske noveller. Ved Lin Yutang. Overs. fra engelsk af Svend Kragh-Jacobsen efter "Window, nun and courtisan". [Ny udg.] (1964)
serietitel: Minerva-Bøgerne
Detaljer
af anonym andre (sprog: andre)
oversat af Svend Kragh-Jacobsen (1909-1984)
1951 1. udgave: Enken, nonnen og kurtisanen
 Bog Lin Yutang: Kinakvinde i slacks. Overs. fra engelsk af Elise Norsbo efter "The red peony" (1964, roman)
originaltitel: The red peony, 1961
serietitel: Lommeromanen, 333
oversat af Elise Norsbo (f. 1925)
 Bog Lin Yutang: Juniper Loa (1965, roman)
oversat af Ilse Haugwitz (1919-2002)

Liste over originaltitler

pil op Til toppen af siden


Anvendte symboler
👓 Beskrivelse er baseret på selvsyn.

pil op Til toppen af siden