Til indledningen til disse sider
Titler på dansk skønlitteratur 1500-1975
Jerry
af Jack London (1876-1916, sprog: engelsk)
oversat af Aslaug Møller
Detaljer
Jerry. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. ♦ John Martin, 1918. I-II, 160 + 142 sider
originaltitel: Jerry of the islands, 1917
Noter
Fuld visning af den engelske tekst på: Project Gutenberg
Horsens Social-Demokrat 7-12-1918, side 2 [Anmeldelse] Mediestream
Oversigt over andre udgaver:
1919 Samhørende, fortsættes af (2. del): Michael, Jerrys broder. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Knud Poulsen. ♦ John Martin, 1919. I-II, 158 + 158 sider
1928 Senere udgave: Jerry. Aut. Oversættelse for Norge og Danmark af Aslaug Mikkelsen. ♦ Martin, [1928]. [Bind] I-II, 256 + 256 sider. Pris: kr. 7,00
1949 i: [Romaner I-X] [9-10] Senere udgave: Jerry og Hovedjægerne. Aut. Overs. af Aslaug Mikkelsen. ♦ Forlaget Danmark [ikke i boghandlen], 1949. [Bind] I-II, 222 + 222 sider
1962 Senere udgave: Jerry. Overs. fra engelsk af Knud Poulsen [fejl: af Aslaug Mikkelsen] efter "Jerry of the islands". ♦ Martin, 1962. 317 sider. Pris: kr. 17,75
1972 Senere udgave: Jerry. Overs. fra amerikansk af Knud Poulsen [ie: Aslaug Mikkelsen]. Originalill. af Per G. Wadströmer. ♦ Edito [ikke i boghandlen], [1972]. 319 sider, 9 tavler